David'€™s Last Summer Versuri Traducere în Română

Pulp - David's Last Summer

by Pulp

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pulp David'€™s Last Summer

This is a little rough. Best played with barre chords, enjoy.
Acesta este un pic dur. Cel mai bine se cântă cu acorduri de bară, bucurați-vă.
B C# ...
B C#...
We made our way slowly down the path that led to the stream,
Ne-am îndreptat încet pe poteca care ducea la pârâu,
swaying slightly,
legănându-se ușor,
drunk on the sun, I suppose.
beat de soare, presupun.
It was a real summer's day; the air humming with heat
Era o adevărată zi de vară; aerul zumzăind de căldură
B C# ...
B C#...
Whilst the trees beckoned us into their cool green shade.
În timp ce copacii ne făceau semn în umbra lor rece, verde.
And when we reached the stream I put a bottle of cider
Și când am ajuns la pârâu am pus o sticlă de cidru
into the water to chill, both of us knowing that we'd drink it long before it had the chance.
în apă să se răcească, amândoi știind că o vom bea cu mult înainte de a avea ocazia.
This is where you want to be,
Aici vrei să fii,
there's nothing else but you and her,
nu e nimic altceva decât tu și ea,
and how you spend your time.
și cum îți petreci timpul.
B C# ... etc.
B C# ... etc.
Walking to parties whilst it's still light outside.
Merg la petreceri cât timp afară este încă lumină.
Peter was upset at first but now he's in the garden talking to somebody Polish.
Peter a fost supărat la început, dar acum este în grădină și vorbește cu cineva polonez.
Why don't we set up a tent and spend the night out there?
De ce nu punem un cort și să petrecem noaptea acolo?
And we can pretend that we're somewhere foreign,
Și ne putem preface că suntem undeva străini,
but we'll still be able to use the fridge if we get hungry, or too hot.
dar tot vom putea folosi frigiderul dacă ne este foame sau prea cald.
This is where you want to be,
Aici vrei să fii,
there's nothing else but you and her,
nu e nimic altceva decât tu și ea,
and how you use your time.
și cum îți folosești timpul.
B C# D C# ...
B C# D C#...
We went driving.
Am mers cu mașina.
This is where you want to be,
Aici vrei să fii,
there's nothing else but you and her,
nu e nimic altceva decât tu și ea,
and how you use your time.
și cum îți folosești timpul.
The room smells faintly of sun tan lotion
În cameră miroase ușor a loțiune de bronzare
in the evening sunlight and when you take off your clothes,
în lumina soarelui de seară și când îți dai jos hainele,
you're still wearing a small pale skin bikini.
încă porți un bikini mic de piele palidă.
The sound of children playing in the park comes from faraway,
Sunetul copiilor care se joacă în parc vine de departe,
and time slows down to the speed of the specks of dust
iar timpul încetinește până la viteza firelor de praf
floating in the light from the window.
plutind în lumina de la fereastră.
Summer leaves fall from Summer trees.
Frunzele de vară cad din copacii de vară.
Summer grazes fade on Summer knees.
Punerile de vară se estompează pe genunchii verii.
Summer nights are slowly getting long.
Nopțile de vară se lungesc încet.
Summer's going so hurry soon it'll be gone.
Vara merge atât de grăbită în curând că va dispărea.
So we went out to the park at midnight one last time.
Așa că am ieșit pentru ultima oară în parc la miezul nopții.
Past the abandoned glasshouse stuffed full of dying palms.
Pe lângă serul abandonat, plin de palmieri muribundi.
Past the bandstand down to the boating lake.
Pe lângă chioșcul de orchestra, până la lacul cu barca.
And we swam in the moonlight for what seemed like hours,
Și am înotat în lumina lunii timp de ceea ce păreau ore,
until we couldn't swim anymore.
până nu am mai putut înota.
And as we came out of the water we sensed a certain movement in the air,
Și când am ieșit din apă am simțit o anumită mișcare în aer,
and we both shivered slightly and ran to collect our clothes.
iar amândoi am tremurat ușor și am alergat să ne adunăm hainele.
And as we walked home we could hear
Și în timp ce mergeam spre casă am auzit
the leaves curling and turning brown on the trees,
frunzele se ondula și devin maronii pe copaci,
C# D E(7th fret) ...
C# D E (a șaptea fretă)...
and the birds deciding where to go for Winter.
iar păsările hotărând unde să meargă pentru iarnă.
And the whole sound,
Și întregul sunet,
the whole sound of Summer packing it's bags and preparing to leave town.
tot sunetul verii făcând bagajele și pregătindu-se să plece din oraș.
Oh but I want you to stay.
Oh, dar vreau să rămâi.
Oh please stay for a while,
Oh, te rog stai puțin,
Oh I want you to stay,
O, vreau să stai,
Oh I want you to stay.
Oh, vreau să rămâi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.