I Spy Songtekst Nederlandse Vertaling

Pulp - Ik bespioneer

by Pulp

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pulp I Spy

Chords
Akkoorden
Cm : x35543
Cm: x35543
G7 : 320001
G7: 320001
Fm7 : 131111
Fm7: 131111
Gsus4 : 3x0013
Gsus4: 3x0013
F/C : x33211
F/C: x33211
Ab/C : x4111x
Ab/C: x4111x
Am/C : 032210
Am/C: 032210
G7/C : x30001
G7/C: x30001
C#m : x46654
C#m: x46654
G#7 : 464544
G#7: 464544
F#m7 : 242222
F#m7: 242222
I spy a boy, I spy a girl,
Ik bespioneer een jongen, ik bespioneer een meisje,
I spy the worst place in the world, in the whole wide world.
Ik bespioneer de slechtste plek ter wereld, in de hele wijde wereld.
Oh, you didn't do bad, you made it out,
Oh, je deed het niet slecht, je hebt het overleefd
I'm still stuck here, oh, but I'll get out, oh yeah, I'll get out.
Ik zit hier nog steeds vast, oh, maar ik ga eruit, oh ja, ik ga eruit.
Can't you see a giant walks among you
Zie je niet dat er een reus onder jullie rondloopt?
Seeing through your petty lives?
Door je kleine levens heen kijken?
Do you think I do the things for real?
Denk je dat ik de dingen echt doe?
I do these things just so I survive,
Ik doe deze dingen om te overleven,
And you know I will survive.
En je weet dat ik het zal overleven.
It may look to the untrained eye,
Het kan voor het ongetrainde oog lijken,
I'm sitting on my arse all day,
Ik zit de hele dag op mijn kont,
I'm biding time until I take you on,
Ik wacht totdat ik je aanneem,
My Lords and Ladies I will prevail,
Mijne heren en dames, ik zal zegevieren,
I cannot fail 'cause I spy.
Ik kan niet falen omdat ik spioneer.
Oh, I've got your number, taken notes,
Oh, ik heb je nummer, ik heb aantekeningen gemaakt,
And all the ways your minds work I've studied.
En alle manieren waarop je geest werkt, heb ik bestudeerd.
Oh, and your minds are just the same as mine:
Oh, en jouw gedachten zijn precies hetzelfde als de mijne:
Except that you're clever swines, you never let your masks slip,
Behalve dat jullie slimme zwijnen zijn, jullie laten je maskers nooit afglijden,
You never admit to it, you're never hurried. Oh no no no.
Je geeft het nooit toe, je hebt nooit haast. O nee nee nee.
And every night I hone my plan - how I will get my satisfaction,
En elke avond scherp ik mijn plan aan - hoe ik mijn voldoening zal krijgen,
How I will blow your paradise away, away, away, ooh, 'cause I spy.
Wat zal ik jouw paradijs wegblazen, weg, weg, ooh, omdat ik spioneer.
Middle (Spoken)
Midden (gesproken)
It's just like in the old days,
Het is net als vroeger,
I used to compose my own critical notices in my head:
Ik schreef mijn eigen kritische mededelingen in mijn hoofd:
"The crowd gasp at Cocker's masterful control of the bicycle,
"De menigte snakt naar Cockers meesterlijke controle over de fiets,
Skillfully avoiding the dog turd outside the corner shop."
Vakkundig de hondendrol buiten de winkel op de hoek ontwijken."
Imagining a blue plaque above the place I first ever touched a girl's chest,
Ik stel me een blauwe plaquette voor boven de plek waar ik voor het eerst de borst van een meisje aanraakte,
But hold on, you've got to waith for the best.
Maar wacht even, je moet op het beste wachten.
You see, you should take me seriously, very seriously indeed,
Zie je, je moet mij serieus nemen, heel serieus.
'Cause I've been sleeping with your wife for the past sixteen weeks,
Omdat ik de afgelopen zestien weken met je vrouw heb geslapen,
Smoking your cigarettes, drinking your brandy,
Je sigaretten roken, je cognac drinken,
Messing up the bed that you chose together.
Het bed verpesten dat jullie samen hebben uitgekozen.
And in all that time I just wanted you to come home
En al die tijd wilde ik alleen maar dat je naar huis kwam
Unexpectedly one afternoon, and catch us at it in the front room.
Onverwachts op een middag, en betrap ons erop in de voorkamer.
You see, I spy for a living, and I specialise in revenge,
Zie je, ik spioneer voor de kost, en ik ben gespecialiseerd in wraak.
On taking the things I know will cause you pain.
Als ik de dingen neem waarvan ik weet dat ze je pijn zullen doen.
I can't help it, I was dragged up. My favourite parks are car parks,
Ik kan het niet helpen, ik werd naar boven gesleept. Mijn favoriete parken zijn parkeergarages,
Grass is something you smoke. Birds are something you shag.
Gras is iets dat je rookt. Vogels zijn iets wat je aait.
Take your "Year In Provence" and shove it up your ass.
Neem je "Jaar in de Provence" en stop het in je reet.
Your Ladbroke Grove looks turn me on, yeah.
Je Ladbroke Grove-uiterlijk windt me op, ja.
With roach burns in designer dresses,
Met kakkerlakbrandwonden in designerjurken,
Skin stretched tight over high cheek bones
De huid strak gespannen over de hoge jukbeenderen
And thousands of tiny dryness lines beating a path,
En duizenden kleine droogtelijntjes die een pad bewandelen,
Beating a path to the corners of your eyes.
Een pad banen naar de hoeken van je ogen.
And every night I hatch my plan,
En elke nacht broed ik mijn plan uit,
It's not a case of woman v man.
Het is geen geval van vrouw tegen man.
It's more a case of haves against haven'ts,
Het is meer een geval van ‘haves’ tegen ‘have’s’,
And I just happen to have exactly what you need,
En toevallig heb ik precies wat je nodig hebt,
Yeah, just exactly what you need, yeah.
Ja, precies wat je nodig hebt, ja.
La, la, la, la , la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la,
La, la, in the midnight hour.
La, la, in het middernachtuur.
La, la, la, la , la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la,
La, la, I will come to you,
La, la, ik kom naar je toe,
I will come to you.
Ik zal naar je toe komen.
I will take you from this sickness,
Ik zal je van deze ziekte wegnemen,
Dinner parties and champagne.
Diners en champagne.
I'll hold your body and make it sing again,
Ik zal je lichaam vasthouden en het weer laten zingen,
Come on - sing again, let's sing again, oh yeah, 'cause I spy.
Kom op, zing nog een keer, laten we nog een keer zingen, oh ja, want ik spioneer.
Yes, I spy.
Ja, ik spioneer.
I spy a boy, I spy a girl.
Ik bespioneer een jongen, ik bespioneer een meisje.
I spy a chance to change the world,
Ik bespioneer een kans om de wereld te veranderen,
To change your world.
Om jouw wereld te veranderen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.