I Spy Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Pulp - Szpieguję

by Pulp

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pulp I Spy

Chords
Akordy
Cm : x35543
cm: x35543
G7 : 320001
G7: 320001
Fm7 : 131111
FM7: 131111
Gsus4 : 3x0013
Gsus4: 3x0013
F/C : x33211
FC: x33211
Ab/C : x4111x
Ab/C: x4111x
Am/C : 032210
Am/C: 032210
G7/C : x30001
G7/C: x30001
C#m : x46654
C#m: x46654
G#7 : 464544
G#7: 464544
F#m7 : 242222
F#m7: 242222
I spy a boy, I spy a girl,
Szpieguję chłopca, szpieguję dziewczynę,
I spy the worst place in the world, in the whole wide world.
Szpieguję najgorsze miejsce na świecie, na całym szerokim świecie.
Oh, you didn't do bad, you made it out,
Och, nie zrobiłeś nic złego, poradziłeś sobie,
I'm still stuck here, oh, but I'll get out, oh yeah, I'll get out.
Wciąż tu utknąłem, och, ale się wydostanę, o tak, wydostanę się.
Can't you see a giant walks among you
Czy nie widzicie, jak olbrzym chodzi wśród was?
Seeing through your petty lives?
Przeglądając twoje nędzne życie?
Do you think I do the things for real?
Myślisz, że robię to naprawdę?
I do these things just so I survive,
Robię te rzeczy, żeby przeżyć,
And you know I will survive.
I wiesz, że przeżyję.
It may look to the untrained eye,
Dla niewprawnego oka może to wyglądać
I'm sitting on my arse all day,
Cały dzień siedzę na tyłku,
I'm biding time until I take you on,
Czekam, aż cię przyjmę,
My Lords and Ladies I will prevail,
Moi Panowie i Panie, zwyciężym,
I cannot fail 'cause I spy.
Nie mogę zawieść, bo szpieguję.
Oh, I've got your number, taken notes,
Och, mam twój numer, robiłem notatki,
And all the ways your minds work I've studied.
Przestudiowałem wszystkie sposoby działania waszych umysłów.
Oh, and your minds are just the same as mine:
Aha, i wasze umysły są takie same jak moje:
Except that you're clever swines, you never let your masks slip,
Tyle że jesteście mądrymi świniami, nigdy nie pozwalacie na zsunięcie się masek,
You never admit to it, you're never hurried. Oh no no no.
Nigdy się do tego nie przyznajesz, nigdy się nie spieszysz. O nie, nie, nie.
And every night I hone my plan - how I will get my satisfaction,
I każdej nocy doskonalę swój plan - jak zdobyć satysfakcję,
How I will blow your paradise away, away, away, ooh, 'cause I spy.
Jak rozwalę twój raj, daleko, daleko, och, bo szpieguję.
Middle (Spoken)
Środkowy (mówiony)
It's just like in the old days,
Jest zupełnie jak za dawnych czasów,
I used to compose my own critical notices in my head:
Układałem w głowie własne uwagi krytyczne:
"The crowd gasp at Cocker's masterful control of the bicycle,
„Tłum wzdycha na widok mistrzowskiej kontroli roweru przez Cockera,
Skillfully avoiding the dog turd outside the corner shop."
Umiejętne unikanie psich odchodów przed sklepem narożnym.
Imagining a blue plaque above the place I first ever touched a girl's chest,
Wyobrażając sobie niebieską tabliczkę nad miejscem, w którym po raz pierwszy dotknąłem klatki piersiowej dziewczyny,
But hold on, you've got to waith for the best.
Ale poczekaj, musisz poczekać na najlepsze.
You see, you should take me seriously, very seriously indeed,
Widzisz, powinieneś traktować mnie poważnie, naprawdę bardzo poważnie,
'Cause I've been sleeping with your wife for the past sixteen weeks,
Ponieważ sypiam z twoją żoną przez ostatnie szesnaście tygodni,
Smoking your cigarettes, drinking your brandy,
Palę papierosy, piję brandy,
Messing up the bed that you chose together.
Wspólne zepsucie łóżka, które wybraliście.
And in all that time I just wanted you to come home
I przez cały ten czas chciałem tylko, żebyś wrócił do domu
Unexpectedly one afternoon, and catch us at it in the front room.
Niespodziewanie pewnego popołudnia i przyłap nas na tym we frontowym pokoju.
You see, I spy for a living, and I specialise in revenge,
Widzisz, zarabiam na życie szpiegiem i specjalizuję się w zemście,
On taking the things I know will cause you pain.
Biorąc rzeczy, o których wiem, że sprawią ci ból.
I can't help it, I was dragged up. My favourite parks are car parks,
Nie mogę nic na to poradzić, zostałem wciągnięty. Moje ulubione parki to parkingi,
Grass is something you smoke. Birds are something you shag.
Trawa to coś, co palisz. Ptaki to coś, z czym się pieprzysz.
Take your "Year In Provence" and shove it up your ass.
Weź swój „Rok w Prowansji” i wsadź go sobie w dupę.
Your Ladbroke Grove looks turn me on, yeah.
Twój wygląd w Ladbroke Grove mnie podnieca, tak.
With roach burns in designer dresses,
Z oparzeniami karaluchów w markowych sukienkach,
Skin stretched tight over high cheek bones
Skóra naciągnięta na wysokich kościach policzkowych
And thousands of tiny dryness lines beating a path,
I tysiące maleńkich linii suchości wytyczających ścieżkę,
Beating a path to the corners of your eyes.
Pokonując ścieżkę do kącików oczu.
And every night I hatch my plan,
I każdej nocy snuję swój plan,
It's not a case of woman v man.
To nie jest sprawa kobieta kontra mężczyzna.
It's more a case of haves against haven'ts,
To raczej kwestia posiadania i braku,
And I just happen to have exactly what you need,
I tak się składa, że mam dokładnie to, czego potrzebujesz,
Yeah, just exactly what you need, yeah.
Tak, dokładnie to, czego potrzebujesz, tak.
La, la, la, la , la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la,
La, la, in the midnight hour.
La, la, o północy.
La, la, la, la , la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la,
La, la, I will come to you,
La, la, przyjdę do ciebie,
I will come to you.
Przyjdę do ciebie.
I will take you from this sickness,
Wybawię Cię z tej choroby,
Dinner parties and champagne.
Kolacje i szampan.
I'll hold your body and make it sing again,
Przytrzymam twoje ciało i sprawię, że znów zaśpiewa,
Come on - sing again, let's sing again, oh yeah, 'cause I spy.
No dalej, zaśpiewajmy jeszcze raz, zaśpiewajmy jeszcze raz, o tak, bo szpieguję.
Yes, I spy.
Tak, szpieguję.
I spy a boy, I spy a girl.
Szpieguję chłopca, szpieguję dziewczynę.
I spy a chance to change the world,
Wyczuwam szansę na zmianę świata,
To change your world.
Aby zmienić swój świat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.