I Spy Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Pulp - Casusluk yapıyorum

by Pulp

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pulp I Spy

Chords
Akorlar
Cm : x35543
Cm : x35543
G7 : 320001
G7 : 320001
Fm7 : 131111
Fm7 : 131111
Gsus4 : 3x0013
Gsus4 : 3x0013
F/C : x33211
F/C : x33211
Ab/C : x4111x
Ab/C : x4111x
Am/C : 032210
Am/C : 032210
G7/C : x30001
G7/C : x30001
C#m : x46654
C#m : x46654
G#7 : 464544
G#7 : 464544
F#m7 : 242222
F#m7 : 242222
I spy a boy, I spy a girl,
Bir oğlanı gözetliyorum, bir kızı gözetliyorum
I spy the worst place in the world, in the whole wide world.
Dünyanın en kötü yerini gözetliyorum, tüm dünyadaki.
Oh, you didn't do bad, you made it out,
Oh, kötü yapmadın, başardın,
I'm still stuck here, oh, but I'll get out, oh yeah, I'll get out.
Hala burada sıkışıp kaldım, ah, ama çıkacağım, ah evet, çıkacağım.
Can't you see a giant walks among you
Aranızda bir dev yürüyor görmüyor musun
Seeing through your petty lives?
Küçük hayatlarınızı mı anlıyorsunuz?
Do you think I do the things for real?
Bunları gerçekten yaptığımı mı sanıyorsun?
I do these things just so I survive,
Bunları sırf hayatta kalabilmek için yapıyorum.
And you know I will survive.
Ve hayatta kalacağımı biliyorsun.
It may look to the untrained eye,
Eğitimsiz bir göze görünebilir,
I'm sitting on my arse all day,
Bütün gün kıçımın üstünde oturuyorum.
I'm biding time until I take you on,
Seni işe alana kadar zaman bekliyorum
My Lords and Ladies I will prevail,
Lordlarım ve Leydilerim, galip geleceğim.
I cannot fail 'cause I spy.
Başarısız olamam çünkü casusluk yapıyorum.
Oh, I've got your number, taken notes,
Ah, numaranı aldım, not aldım.
And all the ways your minds work I've studied.
Ve zihinlerinizin çalışma şekillerini inceledim.
Oh, and your minds are just the same as mine:
Oh, ve sizin zihinleriniz de benimkiyle aynı:
Except that you're clever swines, you never let your masks slip,
Akıllı domuzlar olmanız dışında, maskelerinizin düşmesine asla izin vermezsiniz.
You never admit to it, you're never hurried. Oh no no no.
Asla itiraf etmiyorsun, asla acele etmiyorsun. Ah hayır hayır hayır.
And every night I hone my plan - how I will get my satisfaction,
Ve her gece planımı geliştiriyorum; memnuniyetimi nasıl elde edeceğim,
How I will blow your paradise away, away, away, ooh, 'cause I spy.
Cennetini nasıl da uçuracağım, uzaklara, uzaklara, ooh, çünkü casusluk yapıyorum.
Middle (Spoken)
Orta (Konuşulan)
It's just like in the old days,
Tıpkı eski günlerdeki gibi,
I used to compose my own critical notices in my head:
Kendi eleştirel uyarılarımı kafamda yazardım:
"The crowd gasp at Cocker's masterful control of the bicycle,
"Kalabalık Cocker'ın bisikleti ustaca kontrol etmesi karşısında nefesini tuttu,
Skillfully avoiding the dog turd outside the corner shop."
Köşedeki dükkanın önündeki köpek pisliğinden ustalıkla kaçınıyorum."
Imagining a blue plaque above the place I first ever touched a girl's chest,
Bir kızın göğsünde ilk dokunduğum yerin üstünde mavi bir plak hayal ediyorum.
But hold on, you've got to waith for the best.
Ama durun, en iyisini beklemeniz gerekiyor.
You see, you should take me seriously, very seriously indeed,
Görüyorsun ya, beni ciddiye almalısın, gerçekten çok ciddiye almalısın.
'Cause I've been sleeping with your wife for the past sixteen weeks,
Çünkü son on altı haftadır karınla yatıyorum.
Smoking your cigarettes, drinking your brandy,
Sigaranı içiyorsun, brendini içiyorsun,
Messing up the bed that you chose together.
Birlikte seçtiğiniz yatağı dağıtmak.
And in all that time I just wanted you to come home
Ve tüm bu zaman boyunca sadece eve gelmeni istedim
Unexpectedly one afternoon, and catch us at it in the front room.
Beklenmedik bir şekilde bir öğleden sonra bizi ön odada yakalayın.
You see, I spy for a living, and I specialise in revenge,
Görüyorsunuz, geçimimi sağlamak için casusluk yapıyorum ve intikam konusunda uzmanım.
On taking the things I know will cause you pain.
Bildiğim şeyleri almak sana acı verecektir.
I can't help it, I was dragged up. My favourite parks are car parks,
Elimde değil, sürüklendim. En sevdiğim parklar otoparklardır
Grass is something you smoke. Birds are something you shag.
Çim içtiğiniz bir şeydir. Kuşlar hoşunuza giden bir şeydir.
Take your "Year In Provence" and shove it up your ass.
"Provence Yılını" al ve kıçına sok.
Your Ladbroke Grove looks turn me on, yeah.
Ladbroke Grove'un görünüşü beni tahrik ediyor, evet.
With roach burns in designer dresses,
Tasarımcı elbiselerindeki hamamböceği yanıklarıyla,
Skin stretched tight over high cheek bones
Yüksek elmacık kemikleri üzerinde gergin bir cilt
And thousands of tiny dryness lines beating a path,
Ve binlerce minik kuruluk çizgisi bir yol çiziyor,
Beating a path to the corners of your eyes.
Gözlerinizin köşelerine doğru yol alıyorsunuz.
And every night I hatch my plan,
Ve her gece planımı yapıyorum,
It's not a case of woman v man.
Bu kadın-erkek meselesi değil.
It's more a case of haves against haven'ts,
Bu daha çok sahip olanlar ile olmayanlar arasındaki bir durum,
And I just happen to have exactly what you need,
Ve tam olarak ihtiyacın olan şeye sahibim.
Yeah, just exactly what you need, yeah.
Evet, tam da ihtiyacın olan şey, evet.
La, la, la, la , la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la,
La, la, in the midnight hour.
La, la, gece yarısı saatinde.
La, la, la, la , la, la, la, la,
La, la, la, la, la, la, la, la,
La, la, I will come to you,
La, la, sana geleceğim,
I will come to you.
sana geleceğim.
I will take you from this sickness,
Seni bu hastalıktan kurtaracağım,
Dinner parties and champagne.
Akşam yemeği partileri ve şampanya.
I'll hold your body and make it sing again,
Vücudunu tutacağım ve tekrar şarkı söylemesini sağlayacağım
Come on - sing again, let's sing again, oh yeah, 'cause I spy.
Hadi, tekrar şarkı söyleyelim, tekrar söyleyelim, evet, çünkü casusluk yapıyorum.
Yes, I spy.
Evet, casusluk yapıyorum.
I spy a boy, I spy a girl.
Bir oğlanı gözetliyorum, bir kızı gözetliyorum.
I spy a chance to change the world,
Dünyayı değiştirme şansını gözetliyorum
To change your world.
Dünyanızı değiştirmek için.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.