Monday Morning Paroles Traduction Française
Pulpe - Lundi Matin
by Pulp
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Monday Morning
Titre : Lundi matin
Monday Morning
lundi matin
Intro: F#m C#m
Introduction : F#m C#m
There's nothing to do so you just stay in bed, (oh poor thing)
Il n'y a rien à faire alors tu restes juste au lit (oh la pauvre)
Why live in the world when you can live in your head?
Pourquoi vivre dans le monde quand on peut vivre dans sa tête ?
And you can go out late from Monday till Saturday turns into Sunday
Et tu peux sortir tard du lundi jusqu'à ce que le samedi se transforme en dimanche
And now you're back here at Monday so you can do it all over again
Et maintenant tu es de retour ici lundi pour que tu puisses tout recommencer
And you go aaah ah ah
Et tu pars aaah ah ah
Aaah ah ah
Aaah ah ah
I want a refund, I want a light
Je veux un remboursement, je veux une lumière
I want a reason to make it thru the night, alright
Je veux une raison pour passer la nuit, d'accord
And so you finally left school, so now what are you going to do?
Et donc tu as finalement quitté l’école, alors maintenant qu’est-ce que tu vas faire ?
Now you're so grown up, yeah you're oh oh oh oh oh so mature oh
Maintenant tu es si adulte, ouais tu es oh oh oh oh oh si mature oh
Going out late from Monday, chuck up in the street on Sunday
Je sors tard le lundi, je jette dans la rue le dimanche
You don't want to live till Monday, we're going to do it all over again
Tu ne veux pas vivre jusqu'à lundi, on va tout recommencer
And you go aaah ah ah
Et tu pars aaah ah ah
Aaah ah ah
Aaah ah ah
I want a refund, I want a light
Je veux un remboursement, je veux une lumière
I want a reason for all this night after night after night after night
Je veux une raison pour tout cela nuit après nuit après nuit après nuit
Oh I know that it's stupid but I just can't seem to spend a night at home
Oh, je sais que c'est stupide mais je n'arrive pas à passer une nuit à la maison
'cos my friends left town and I'm here all alone
parce que mes amis ont quitté la ville et je suis ici tout seul
Oh yeah they say the past must die for the future to be born,
Oh ouais, ils disent que le passé doit mourir pour que le futur naisse,
in that case die, die - ooh, oh, oh
dans ce cas, meurs, meurs - ooh, oh, oh
Stomach in, chest out, on your marks, get set, go
Le ventre rentré, la poitrine sortie, à vos marques, prêts, partez
Now, now that you're free, what are you going to be?
Maintenant, maintenant que tu es libre, que vas-tu être ?
And who are you going to see?
Et qui vas-tu voir ?
And where, where will you go?
Et où, où iras-tu ?
And how will you know you didn't get it all wrong?
Et comment saurez-vous que vous n’avez pas tout faux ?
Is this the light of a new day dawning?
Est-ce la lumière d’un nouveau jour qui se lève ?
A future bright that you can walk in?
Un avenir radieux dans lequel vous pourrez marcher ?
No it's just another Monday morning
Non, c'est juste un autre lundi matin
Do it all over again oh baby
Refaites tout oh bébé
La la la la la la
La la la la la la la
Do do do do do do
Fais, fais, fais, fais, fais
*end with F#m
*terminer par F#m
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
