Seductive Barry Paroles Traduction Française

Pulp - Barry séduisant

by Pulp

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pulp Seductive Barry

(Jarvis Cocker, Nick Banks, Candida Doyle, Steve Mackey, Mark Webber)
(Jarvis Cocker, Nick Banks, Candida Doyle, Steve Mackey, Mark Webber)
Dm9 G6/G (rpt in verses for most of song)
Dm9 G6/G (rpt en couplets pour la plupart des chansons)
Here in the night love takes control. Making me high making me whole.
Ici, dans la nuit, l'amour prend le contrôle. Me faisant planer et me rendant entier.
*I don't know. Oh no, no, no.
*Je ne sais pas. Ah non, non, non.
No I don't know. No, no, no.
Non, je ne sais pas. Non, non, non.
No I don't know.
Non, je ne sais pas.
When I close my eyes I can see you
Quand je ferme les yeux, je peux te voir
lowering yourself to my level.
t'abaisser à mon niveau.
I don't know where you got those clothes,
Je ne sais pas où tu as trouvé ces vêtements,
you can take them off if it makes you feel better.
vous pouvez les enlever si cela vous fait du bien.
Don't stop it now. Now is so right.
Ne l'arrête pas maintenant. C’est tellement vrai maintenant.
Now as the day slips away
Maintenant que le jour s'écoule
& we slide into night.
Et nous glissons dans la nuit.
(*Repeat)
(*Répéter)
I open my eyes & you're there,
J'ouvre les yeux et tu es là,
even better in the flesh it would seem.
encore meilleur en chair, semble-t-il.
I'm so ready and willing & able it's untrue,
Je suis tellement prêt, disposé et capable que c'est faux,
to act out this love scene & make my dreams come true.
jouer cette scène d'amour et réaliser mes rêves.
& how many others have touched themselves
et combien d'autres se sont touchés
whilst looking at pictures of you?
en regardant des photos de toi ?
How many others could handle it if all their dreams came true?
Combien d’autres pourraient y faire face si tous leurs rêves se réalisaient ?
I don't expect you to answer straight
Je ne m'attends pas à ce que tu répondes clairement
away,
loin,
maybe you're just having an off day but
peut-être que tu as juste un jour de repos mais
I need to believe in you.
J'ai besoin de croire en toi.
Yes I do. Yes I do. Oh
Oui je le fais. Oui je le fais. Oh
I want you here in my heart. Here in my head.
Je te veux ici dans mon cœur. Ici dans ma tête.
Live all your dreams for tonight here in your bed.
Vivez tous vos rêves ce soir ici dans votre lit.
(*Repeat)
(*Répéter)
So roll the soundtrack and dim the lights 'cos I'm not going home tonight.
Alors lance la bande-son et tamise les lumières parce que je ne rentre pas à la maison ce soir.
This love scene has begun. There's nothing left for us to do but get it on.
Cette scène d'amour a commencé. Il ne nous reste plus qu'à le faire.
Lets make this the greatest love scene
Faisons de cela la plus grande scène d'amour
from a play no-one's thought up yet.
d'une pièce que personne n'a encore imaginée.
I know you're feeling the same as me but what you gonna do about it?
Je sais que tu ressens la même chose que moi, mais que vas-tu faire à ce sujet ?
Now here's an exclusive:
Voici maintenant une exclusivité :
I've wanted you for years. I only needed the balls to admit it.
Je te veux depuis des années. Il me suffisait d'avoir les couilles pour l'admettre.
When the unbelievable object meets the unstoppable force
Quand l'objet incroyable rencontre la force imparable
there's nothing you can do about it. No.
vous ne pouvez rien y faire. Non.
I will light your cigarette with a star that has fallen from the sky.
J'allumerai ta cigarette avec une étoile tombée du ciel.
Breathe in, breathe out,
Inspirez, expirez,
I love the way you move. Don't let anyone tell you any different tonight.
J'aime la façon dont tu bouges. Ne laissez personne vous dire le contraire ce soir.
You are beauty, you are class,
Tu es la beauté, tu es la classe,
you showed it all but you still kept a little piece back just for me.
tu as tout montré mais tu as quand même gardé un petit morceau rien que pour moi.
A little piece back just for me.
Un petit retour rien que pour moi.
Just for me.
Juste pour moi.
Oh I don't know how you do it but
Oh, je ne sais pas comment tu fais mais
I love the way you do it, when you're doing it to me.
J'aime la façon dont tu le fais, quand tu me le fais.
& if this is a dream then I'm going to
Et si c'est un rêve alors je vais le faire
sleep for the rest of my life.
dormir pour le reste de ma vie.
For the rest of my life
Pour le reste de ma vie
For the rest of my life
Pour le reste de ma vie
For the rest of my life
Pour le reste de ma vie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.