Seductive Barry Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Pulp - Baştan Çıkarıcı Barry
by Pulp
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Jarvis Cocker, Nick Banks, Candida Doyle, Steve Mackey, Mark Webber)
(Jarvis Cocker, Nick Banks, Candida Doyle, Steve Mackey, Mark Webber)
Dm9 G6/G (rpt in verses for most of song)
Dm9 G6/G (şarkının çoğu için dizelerde rpt)
Here in the night love takes control. Making me high making me whole.
Burada gece aşk kontrolü ele alır. Beni yükseltiyor, beni bütünleştiriyor.
*I don't know. Oh no, no, no.
*Bilmiyorum. Ah hayır, hayır, hayır.
No I don't know. No, no, no.
Hayır bilmiyorum. Hayır, hayır, hayır.
No I don't know.
Hayır bilmiyorum.
When I close my eyes I can see you
Gözlerimi kapattığımda seni görebiliyorum
lowering yourself to my level.
kendini benim seviyeme indir.
I don't know where you got those clothes,
Bu kıyafetleri nereden aldığını bilmiyorum.
you can take them off if it makes you feel better.
Eğer kendini daha iyi hissetmeni sağlayacaksa onları çıkarabilirsin.
Don't stop it now. Now is so right.
Şimdi bunu durdurmayın. Şimdi çok doğru.
Now as the day slips away
Şimdi gün geçip giderken
& we slide into night.
ve geceye doğru kayıyoruz.
(*Repeat)
(*Tekrar)
I open my eyes & you're there,
Gözlerimi açıyorum ve sen oradasın
even better in the flesh it would seem.
görünüşte daha da iyi.
I'm so ready and willing & able it's untrue,
O kadar hazırım ve istekliyim ki bu doğru değil
to act out this love scene & make my dreams come true.
Bu aşk sahnesini canlandırmak ve hayallerimi gerçeğe dönüştürmek için.
& how many others have touched themselves
ve kaç kişi kendine dokundu
whilst looking at pictures of you?
resimlerine bakarken mi?
How many others could handle it if all their dreams came true?
Tüm hayalleri gerçek olsaydı kaç kişi bunu başarabilirdi?
I don't expect you to answer straight
Düzgün cevap vermeni beklemiyorum
away,
uzakta,
maybe you're just having an off day but
belki sadece boş bir gün geçiriyorsundur ama
I need to believe in you.
Sana inanmaya ihtiyacım var.
Yes I do. Yes I do. Oh
Evet ediyorum. Evet ediyorum. Ah
I want you here in my heart. Here in my head.
Seni burada, kalbimde istiyorum. İşte kafamın içinde.
Live all your dreams for tonight here in your bed.
Bu gece için tüm hayallerinizi burada, yatağınızda yaşayın.
(*Repeat)
(*Tekrar)
So roll the soundtrack and dim the lights 'cos I'm not going home tonight.
O halde müziği açın ve ışıkları kısın çünkü bu gece eve gitmiyorum.
This love scene has begun. There's nothing left for us to do but get it on.
Bu aşk sahnesi başladı. Başarmaktan başka yapacağımız bir şey kalmadı.
Lets make this the greatest love scene
Bunu en büyük aşk sahnesi yapalım
from a play no-one's thought up yet.
henüz kimsenin aklına gelmemiş bir oyundan.
I know you're feeling the same as me but what you gonna do about it?
Benimle aynı hissettiğini biliyorum ama bu konuda ne yapacaksın?
Now here's an exclusive:
Şimdi burada özel bir şey var:
I've wanted you for years. I only needed the balls to admit it.
Yıllardır seni istiyordum. Bunu kabul etmek için sadece taşaklara ihtiyacım vardı.
When the unbelievable object meets the unstoppable force
İnanılmaz nesne durdurulamaz güçle karşılaştığında
there's nothing you can do about it. No.
bu konuda yapabileceğin hiçbir şey yok. Hayır.
I will light your cigarette with a star that has fallen from the sky.
Gökten düşen bir yıldızla sigaranı yakacağım.
Breathe in, breathe out,
Nefes al, nefes ver,
I love the way you move. Don't let anyone tell you any different tonight.
Hareket etme şeklini seviyorum. Bu gece kimsenin sana farklı bir şey söylemesine izin verme.
You are beauty, you are class,
Sen güzelsin, sen klassın,
you showed it all but you still kept a little piece back just for me.
Hepsini gösterdin ama yine de benim için küçük bir parçayı sakladın.
A little piece back just for me.
Sadece benim için küçük bir parça.
Just for me.
Sadece benim için.
Oh I don't know how you do it but
Ah bunu nasıl yaptığını bilmiyorum ama
I love the way you do it, when you're doing it to me.
Bunu bana yaparken, bunu yapma şeklini seviyorum.
& if this is a dream then I'm going to
ve eğer bu bir rüyaysa o zaman gideceğim
sleep for the rest of my life.
ömrümün geri kalanı boyunca uyuyacağım.
For the rest of my life
Hayatımın geri kalanı boyunca
For the rest of my life
Hayatımın geri kalanı boyunca
For the rest of my life
Hayatımın geri kalanı boyunca
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.