Alex Liedtext Deutsche Übersetzung

Punch Brothers – Alex

by Punch Brothers

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Punch Brothers Alex

Alex, Short and Sweet,
Alex, kurz und bündig,
leave your boyfriends at home and the drinks are on me next week.
Lass deine Freunde zu Hause und die Getränke gehen nächste Woche auf mich.
He seems like a real good guy,
Er scheint ein wirklich guter Kerl zu sein,
but you're only as good as your last goodbye.
Aber du bist nur so gut wie dein letzter Abschied.
Alex, let your long hair down,
Alex, lass deine langen Haare offen,
like the prettiest brush you could ever use to paint this town,
Wie der schönste Pinsel, den man jemals zum Malen dieser Stadt verwenden könnte,
because you know as well as I do
weil du es genauso gut weißt wie ich
that we're only as good as our last goodbyes.
dass wir nur so gut sind wie unser letzter Abschied.
dim
schwach
"What will we do, where will we go?"
„Was werden wir tun, wohin werden wir gehen?“
Alexandra, I don't really know.
Alexandra, ich weiß es nicht wirklich.
b5 di
b5 di
"When will it end?" Whenever you want it to.
„Wann wird es enden?“ Wann immer Sie es wollen.
(same chords)
(gleiche Akkorde)
Alex to your health!
Alex, auf deine Gesundheit!
May you never outgrow the need to outdo yourself,
Mögen Sie dem Bedürfnis, sich selbst zu übertreffen, nie entwachsen,
and heed the jealous cry
und erhöre den eifersüchtigen Schrei
of a sitting duck stuck to his last goodbye.
einer sitzenden Ente, die an ihrem letzten Abschied festhält.
Skyward they flew 'til it was as far
Sie flogen in den Himmel, bis es soweit war
to the street as it was to the stars,
zur Straße wie zu den Sternen,
and to stardust as peanut shells on the parlor floor.
und zu Sternenstaub als Erdnussschalen auf dem Salonboden.
Instrumental: C Am Em Dm G C Am Em Eb G
Instrumental: C Am Em Dm G C Am Em Eb G
"What have we done, where have we gone?"
„Was haben wir getan, wohin sind wir gegangen?“
Nothing, above and beyond.
Nichts darüber hinaus.
"When will it end?" Alexandra, it's already done.
„Wann wird es enden?“ Alexandra, es ist schon fertig.
I told you honey, short and sweet!
Ich habe es dir gesagt, Schatz, kurz und bündig!
It's a damn sight better than long and bitter, don't you think?
Es ist ein verdammt besserer Anblick als lang und bitter, finden Sie nicht?
Keep your feet wet and your eyes dry,
Halten Sie Ihre Füße feucht und Ihre Augen trocken,
'cause you're only as good as your last goodbye,
Denn du bist nur so gut wie dein letzter Abschied,
you're only as good as your last goodbye,
Du bist nur so gut wie dein letzter Abschied,
yeah, you're only as good as your last goodbye.
Ja, du bist nur so gut wie dein letzter Abschied.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.