Alex Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Punch Kardeşler - Alex
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Alex, Short and Sweet,
Alex, Kısa ve Tatlı,
leave your boyfriends at home and the drinks are on me next week.
erkek arkadaşlarını evde bırak, gelecek hafta içecekler benden.
He seems like a real good guy,
Gerçekten iyi bir adama benziyor
but you're only as good as your last goodbye.
ama ancak son veda ettiğin kadar iyisin.
Alex, let your long hair down,
Alex, uzun saçlarını bırak.
like the prettiest brush you could ever use to paint this town,
Bu kasabayı boyamak için kullanabileceğin en güzel fırça gibi
because you know as well as I do
çünkü sen de benim kadar biliyorsun
that we're only as good as our last goodbyes.
ancak son vedalarımız kadar iyiyiz.
dim
loş
"What will we do, where will we go?"
"Ne yapacağız, nereye gideceğiz?"
Alexandra, I don't really know.
Alexandra, gerçekten bilmiyorum.
b5 di
b5 di
"When will it end?" Whenever you want it to.
"Ne zaman bitecek?" Ne zaman istersen.
(same chords)
(aynı akorlar)
Alex to your health!
Alex'in sağlığına!
May you never outgrow the need to outdo yourself,
Kendinizi aşma ihtiyacını asla aşmamanız dileğiyle,
and heed the jealous cry
ve kıskanç çığlığa kulak ver
of a sitting duck stuck to his last goodbye.
oturan bir ördeğin son vedasına takılıp kalması.
Skyward they flew 'til it was as far
Gökyüzüne doğru uçtular ta ki o noktaya kadar
to the street as it was to the stars,
yıldızlara olduğu gibi sokağa da,
and to stardust as peanut shells on the parlor floor.
ve salonun zeminindeki fıstık kabukları gibi yıldız tozlarına.
Instrumental: C Am Em Dm G C Am Em Eb G
Enstrümantal: C Am Em Dm G C Am Em Eb G
"What have we done, where have we gone?"
"Ne yaptık, nereye gittik?"
Nothing, above and beyond.
Hiçbir şey, üstünde ve ötesinde.
"When will it end?" Alexandra, it's already done.
"Ne zaman bitecek?" Alexandra, bu zaten oldu.
I told you honey, short and sweet!
Sana söyledim tatlım, kısa ve tatlı!
It's a damn sight better than long and bitter, don't you think?
Uzun ve acı bir manzaradan daha iyi bir manzara, sence de öyle değil mi?
Keep your feet wet and your eyes dry,
Ayaklarınızı ıslak, gözlerinizi kuru tutun.
'cause you're only as good as your last goodbye,
Çünkü sen ancak son veda ettiğin kadar iyisin
you're only as good as your last goodbye,
ancak son veda ettiğin kadar iyisin
yeah, you're only as good as your last goodbye.
evet, ancak son veda ettiğin kadar iyisin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
