I Blew It Off Paroles Traduction Française

Punch Brothers - Je l'ai fait sauter

by Punch Brothers

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Punch Brothers I Blew It Off

Verse 1:
Verset 1 :
The sun hits the back of my neck through a crack in the window shade
Le soleil frappe la nuque à travers une fissure dans le store de la fenêtre
I blow it off, I blow it off
Je le souffle, je le souffle
Cause I keep outside in the eyes and ears of friends I've never made
Parce que je reste dehors, aux yeux et aux oreilles d'amis que je ne me suis jamais fait
I blow it off, I blow it off
Je le souffle, je le souffle
Chorus 1:
Chœur 1 :
There's nothin' to saaaay, that couldn't just as well be sent
Il n'y a rien à dire, qui ne pourrait pas aussi bien être envoyé
I've got an Ameeeeerican share of 21st century stress
J'ai une part américaine du stress du 21ème siècle
Verse 2:
Verset 2 :
Your trouble vibrates the table interrupts my reverie
Ton problème fait vibrer la table interrompt ma rêverie
I blow it off, I blow it off
Je le souffle, je le souffle
Cause if it's that bad it ain't gettin' better face to face with me
Parce que si c'est si grave, ça ne s'améliorera pas face à face avec moi
So I blow it off, I blow it off
Alors je le souffle, je le souffle
Chorus 2:
Chœur 2 :
There's nothin' to saaaay, that couldn't just as well be sent
Il n'y a rien à dire, qui ne pourrait pas aussi bien être envoyé
I've got an Ameeeeerican share of 21st century stress
J'ai une part américaine du stress du 21ème siècle
Bridge:
Pont :
Just go ahead and bloody up your knuckles knockin' at my door
Vas-y et ensanglante tes jointures en frappant à ma porte
I'll blow em off
je vais les faire sauter
I'll blow em off
je vais les faire sauter
I'll blow em off
je vais les faire sauter
I'll blow em off
je vais les faire sauter
I'll blow em off
je vais les faire sauter
I'll blow em off
je vais les faire sauter
Chorus 3:
Chœur 3 :
There's nothin' to saaaay, that couldn't just as well be sent
Il n'y a rien à dire, qui ne pourrait pas aussi bien être envoyé
I've got an Ameeeeerican share of 21st century stress
J'ai une part américaine du stress du 21ème siècle
Bridge 2:
Pont 2 :
See the oceans rise and leave the nations cryin' at heaven's door
Voir les océans s'élever et laisser les nations pleurer à la porte du paradis
I blew it off
je l'ai fait sauter
I blew it off
je l'ai fait sauter
(end)
(fin)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.