Me and Us كلمات أغنية ترجمة عربية
لكمة الإخوة - أنا ونحن
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords:
الحبال:
BbmM7 x1322x
بي بي ام 7x1322x
EmM7 021000
إم إم 7 021000
M7
م7
We go to bed and you fall asleep, fall asleep, not me,
نحن نذهب للنوم وأنت تغفو، تغفو، وليس أنا،
we go to bed and I lie awake, lie awake and
نذهب إلى السرير وأستلقي مستيقظًا، وأستلقي مستيقظًا و
float out the window and down the street, over the bridge and
تطفو خارج النافذة وأسفل الشارع، فوق الجسر و
into the village for a little break from me, meaning us.
إلى القرية لقضاء استراحة قصيرة مني، أقصد نحن.
I float away and you disappear, disappear,
أنا أطفو بعيدا وأنت تختفي، تختفي،
some pretty young villager takes my hand and leads me to more
بعض القرويين الشباب الجميلين يأخذون بيدي ويقودونني إلى المزيد
pretty young villagers forming a ring, forming a ring around
القرويون الشباب الجميلون يشكلون حلقة، ويشكلون حلقة حولها
a bonfire built on a line in the sand between me an us.
نار مشتعلة على خط في الرمال بيني وبيننا.
Am I lost, have I lost, have they thrown me on the fire,
هل ضاعت، هل ضاعت، هل ألقوا بي في النار،
M7
م7
there to dance in the flames, far enough from you to wonder
هناك للرقص في النيران، بعيدا بما فيه الكفاية عنك للتساؤل
M7
م7
if me still means us.
إذا كنت لا تزال تعني لنا.
Eb Abm E7 Dm Bbm (3x - Banjo solo)
Eb Abm E7 Dm Bbm (3x - بانجو منفرد)
She leads me to the end of the night. A boyfriend of hers is there.
إنها تقودني إلى نهاية الليل. هناك صديق لها.
You're on his arm, but our eyes don't meet, our eyes don't meet 'cause
أنت على ذراعه، لكن أعيننا لا تلتقي، أعيننا لا تلتقي بسبب ذلك
we only have eyes for fueling the fire, being melted down and reformed
ليس لدينا سوى أعين تؤجج النار وتذوب وتصلح
in the image of wilder things, wilder things than us.
في صورة أشياء أكثر وحشية، أشياء أكثر وحشية منا.
Are we lost, have we lost, have they thrown us on the fire,
هل خسرنا، هل خسرنا، هل ألقوا بنا في النار،
M7
م7
there to dance in the flames, far enough from one another.
هناك للرقص في النيران، بعيدًا بما فيه الكفاية عن بعضها البعض.
M7
م7
M7 M7
م7 م7
We fed them to the flames, but they're just getting colder and colder.
لقد أطعمناهم في النار، لكنهم أصبحوا أكثر برودة.
M7
م7
The boy's at least half again as selfish, and the girl's feeling a day
الصبي على الأقل نصف أناني مرة أخرى، وشعور الفتاة يوميا
older per hour,
أقدم في الساعة،
M7
م7
but there's no help for them now,
ولكن لا يوجد أي مساعدة لهم الآن،
M7
م7
because together looks good when you're alone looks good
لأن معًا تبدو جيدة عندما تكون بمفردك تبدو جيدة
M7
م7
when you're together,
عندما تكونان معًا،
M7
م7
and it takes a village older and less inclined to say which is better to say
ويستغرق الأمر قرية أكبر سنا وأقل ميلا إلى القول أيهما أفضل للقول
M7
م7
which would be better.
الذي سيكون أفضل.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
