Rye Whiskey Songtekst Nederlandse Vertaling

Punch Brothers - Rye Whisky

by Punch Brothers

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Punch Brothers Rye Whiskey

Intro:
Inleiding:
Verse 1:
Vers 1:
Rye whiskey makes the band sound better,
Roggewhisky laat de band beter klinken,
Makes your baby cuter,
Maakt je baby schattiger,
Makes itself taste sweeter, oh boy!
Het laat zichzelf zoeter smaken, oh jongen!
Rye whiskey makes your heart beat louder,
Roggewhisky laat je hart luider kloppen,
Makes your voice seem softer,
Laat je stem zachter lijken,
Makes the back room hotter oh but
Maakt de achterkamer warmer, oh maar
Chorus 1:
Koor 1:
Rye thoughts aren't good thoughts boys
Rogge-gedachten zijn geen goede gedachten, jongens
Have I ever told you about the time I...
Heb ik je ooit verteld over de tijd dat ik...
(Instrumental break)
(Instrumentele pauze)
Verse 2:
Vers 2:
Rye whiskey wraps your troubles up
Roggewhisky verlost je problemen
Into a bright blue package,
In een helderblauw pakket,
Ties a bow around it, oh boy!
Bindt er een strik omheen, oh jongen!
Just throw it on the pile in the corner, see,
Gooi het gewoon op de stapel in de hoek, kijk,
You're not alone in not being alone tonight, but
Je bent niet de enige die vanavond niet alleen is, maar...
Chorus 2:
Koor 2:
Rye love isn't good love boys
Roggeliefde is geen goede liefde, jongens
Have I ever told you about the time I...
Heb ik je ooit verteld over de tijd dat ik...
(Instrumental break)
(Instrumentele pauze)
Verse 3:
Vers 3:
I used to wake up bright and early,
Vroeger werd ik helder en vroeg wakker,
Got my work done quickly,
Ik heb mijn werk snel gedaan,
Held my baby tightly, oh boy!
Ik hield mijn baby stevig vast, oh jongen!
Rye whiskey makes the sun set faster,
Roggewhisky laat de zon sneller ondergaan,
Makes the spirit more willing but the body weaker because
Maakt de geest gewilliger, maar het lichaam zwakker omdat
Chorus 3:
Koor 3:
Rye sleep isn't good sleep boys
Roggeslaap is geen goede slaap jongens
Have I ever told you about the time I....
Heb ik je ooit verteld over de tijd dat ik...
Bridge:
Brug:
Took it and took her for granted?
Nam het en nam haar als vanzelfsprekend aan?
How I took it and took her for granted?
Hoe ik het opvatte en haar als vanzelfsprekend beschouwde?
So, let's take some and take them all for granted.
Laten we er dus een paar nemen en ze allemaal als vanzelfsprekend beschouwen.
(Instrumental break in A (shift main riff up 1 step,
(Instrumentele break in A (hoofdriff 1 stap omhoog schuiven,
then go back and finish off in G with a vocal skat over it)
ga dan terug en eindig in G met een vocale skat erover)
(end)
(einde)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.