Rye Whiskey Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Punch Brothers - Çavdar Viski
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
Rye whiskey makes the band sound better,
Çavdar viskisi grubun sesini daha iyi hale getiriyor.
Makes your baby cuter,
Bebeğinizi daha sevimli yapar,
Makes itself taste sweeter, oh boy!
Tadının daha tatlı olmasını sağlıyor, ah oğlum!
Rye whiskey makes your heart beat louder,
Çavdar viskisi kalbinizin daha yüksek sesle atmasını sağlar,
Makes your voice seem softer,
Sesinin daha yumuşak görünmesini sağlar,
Makes the back room hotter oh but
Arka odayı daha sıcak yapıyor ah ama
Chorus 1:
Koro 1:
Rye thoughts aren't good thoughts boys
Çavdar düşünceleri iyi düşünceler değildir çocuklar
Have I ever told you about the time I...
Sana hiç o zamanı anlatmış mıydım?
(Instrumental break)
(Enstrümantal mola)
Verse 2:
Ayet 2:
Rye whiskey wraps your troubles up
Çavdar viskisi dertlerinizi sarar
Into a bright blue package,
Parlak mavi bir pakete,
Ties a bow around it, oh boy!
Etrafına bir fiyonk bağla, ah oğlum!
Just throw it on the pile in the corner, see,
Onu köşedeki yığının üzerine at, gör,
You're not alone in not being alone tonight, but
Bu gece yalnız olmamak konusunda yalnız değilsin ama
Chorus 2:
Koro 2:
Rye love isn't good love boys
Çavdar aşkı iyi aşk değildir çocuklar
Have I ever told you about the time I...
Sana hiç o zamanı anlatmış mıydım?
(Instrumental break)
(Enstrümantal mola)
Verse 3:
Ayet 3:
I used to wake up bright and early,
Sabahları erken ve aydınlık uyanırdım
Got my work done quickly,
İşimi hızlı bir şekilde hallettim
Held my baby tightly, oh boy!
Bebeğimi sıkıca tuttum, ah oğlum!
Rye whiskey makes the sun set faster,
Çavdar viskisi güneşin daha hızlı batmasını sağlar,
Makes the spirit more willing but the body weaker because
Ruhu daha istekli ama bedeni daha zayıf yapar çünkü
Chorus 3:
Koro 3:
Rye sleep isn't good sleep boys
Çavdar uykusu iyi bir uyku değildir çocuklar
Have I ever told you about the time I....
Sana hiç o zamanı anlatmış mıydım?
Bridge:
Köprü:
Took it and took her for granted?
Bunu aldın ve onu hafife mi aldın?
How I took it and took her for granted?
Bunu nasıl kabul ettim ve onu hafife aldım?
So, let's take some and take them all for granted.
O halde birazını alalım ve hepsini olduğu gibi kabul edelim.
(Instrumental break in A (shift main riff up 1 step,
(A'da enstrümantal mola (ana riff'i 1 adım yukarı kaydırın,
then go back and finish off in G with a vocal skat over it)
sonra geri dönün ve üzerine vokal yaparak G ile bitirin)
(end)
(son)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
