Monobloc 歌詞 日本語訳

瞳 - モノブロック

by Pupil

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pupil Monobloc

Di alangan sa tukso ng ulan
雨の誘惑なんて気にしないで
Ang ihip ng hangin tila nambibitin
風が垂れそうだ
Atin ng simulan
始めましょう
Kahit walang mapaglagyan
置くものが何もなくても
Bukas ang lansangan
通りは開いています
e/b G#/D# c# e--e
E/b G#/D# c# e--e
Saan mag-aabang ng araw
太陽を待つ場所
(Refrain 1)
(リフレイン1)
Sumama ka na,
来て、
Wag kang mawawala
迷わないでください
Pagkat ngayong gabi'y puno ng alaala
今夜は思い出がいっぱいだから
(Chorus 1)
(コーラス1)
Sabay nating saluhin
一緒に捕まえましょう
Anumang itapon ng bukas sa atin
たとえ明日何が起ころうとも
Pipigtas, ililigtas
ピピタス、救われるよ
Sa mga buwaya
ワニの場合
E/B Ab C# 2x
E/B Ab C# 2x
(Kasama ka sa 'kin bukas 2x)
(明日は2回あなたと一緒です)
Kahit ilang daang taon ang lumipas
数百年経っても
Hinding-hindi makakahanap ng isang katulad ko
私のような人は決して見つからないだろう
(Di ka ba nabubulag)
(あなたは盲目ではありませんか)
Hinding-hindi mapapantayan
比類のない
Walang gulong ang aking palad
私の手のひらには車輪がありません
Paano nga pa ba ang lumakad?
他にどうやって歩くの?
Buksan mo ang pinto
ドアを開けてください
Naghihintay na ang buong mundo sa 'yo
全世界があなたを待っています
(Ano pa ang hahanapin? )
(他に何を探すべきですか?)
Lahat na ay sa akin
すべては私のものです
(Ano pa ang hahanapin? )
(他に何を探すべきですか?)
Lahat ay nasa akin
すべては私にかかっている
Aaaha...
ああ...
Kung alangan sa tukso ng ulan
雨の誘惑を避ける
Hindi mapapawi ang init ng labi
唇の熱が消えない
Sa bawat hakbang
あらゆる段階で
Sa kaliwa o sa kanan
左か右か
Lampas sa hangganan
国境を越えて
E/B G#/D# c# E-----
E/B G#/D# C# E-----
Doon mag-aabang ng araw
そこでは太陽が待ちます
(Refrain 2)
(リフレイン2)
Kailangan kita,
あなたが必要です
Wag kang mawawala
迷わないでください
Pagkat ngayong gabi'y puno ng alaala
今夜は思い出がいっぱいだから
(Chorus 2)
(コーラス2)
Sabay nating harapin
一緒に向き合いましょう
Anumang itapon ng bukas sa atin
たとえ明日何が起ころうとも
Bangon sa hukay, bigyan ng buhay
穴から立ち上がり、命を与える
Ang pag-ibig na patay
死んだ愛
E/B Ab/Eb C# 2x
E/B Ab/Eb C# 2x
(Coda)
(コーダ)
Hukayin, buhayin ang pag-ibig natin
掘り起こして、私たちの愛を復活させてください
(Kasama ka sa 'kin bukas)
(明日はあなたが私と一緒です)
Hukayin, buhayin ang pag-ibig natin
掘り起こして、私たちの愛を復活させてください
(Kasama ka sa 'kin bukas)
(明日はあなたが私と一緒です)
hope u guys like it :)
気に入っていただければ幸いです:)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.