Die Beste Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Saf - En İyisi
by Pur
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oho, oho, oho, nanana (2x)
Oho, oho, oho, nanana (2x)
Du bist fur mich da
sen benim için oradasın
seit ich horen fuhlen atmen denken kann.
çünkü duyabiliyorum, hissedebiliyorum, nefes alabiliyorum, düşünebiliyorum.
Du bist meine Chance, mich zurechtzufinden von Anfang an.
Sen benim en başından itibaren yolumu bulma şansımsın.
Bist mein bester Weg um mich auszudrucken und mich mitzuteilen.
Kendimi ifade etmenin ve paylaşmanın en iyi yoluyum.
Du hilfst mir dabei, morgens aufzustehen und den Tag zu heilen.
Sabah kalkmama ve günü iyileştirmeme yardım ediyorsun.
Und anderswo zu anderer Zeit, hast du uns deine Welt gezeigt.
Ve başka bir zamanda, başka bir zamanda, bize dünyanı gösterdin.
Hast jede Not auf die man stost in Wohlklang aufgelost.
Karşılaştığınız her sıkıntıyı uyum içinde erittiniz.
horus
horus
Ein dutzend Tone sind die Welt,
Dünya bir düzine tondur,
die uns erlaubt was uns gefallt.
bu da istediğimizi yapmamızı sağlar.
Die nichts verbietet was uns liegt,
Bu bize yakışan hiçbir şeyi yasaklamaz.
du meinst es gut mit uns Musik.
bizimle müzik konusunda iyi niyetlisin.
Ein dutzend Tone ziehen uns an,
Bir düzine ton bizi çekiyor,
wir horen gut zu wir bleiben dran.
Dikkatle dinliyoruz, takipte kalıyoruz.
Weil einfach so viel in dir liegt,
Çünkü senin içinde o kadar çok şey var ki
weil du die beste bist Musik - oho, jana
çünkü sen en iyi müziksin - oho, jana
Du hast diese Kraft,
Bu güce sahipsin
die das Trosten Hoffen Lieben moglich macht.
bu teselli etmeyi, umut etmeyi, sevmeyi mümkün kılar.
Und das Verzeihen, das Vergeben Vergessen das Leben leichter macht.
Ve affetmek, affetmek ve unutmak hayatı kolaylaştırır.
Was uns voneinander trennt, was man Unterschiede nennt,
Bizi birbirimizden ayıran, farklılık denilen şey,
das verbindet uns in dir jetzt und laut und hier
bizi şimdi sana bağlayan, yüksek sesle ve burada
horus
horus
Ein dutzend Tone sind die Welt,
Dünya bir düzine tondur,
die uns erlaubt was uns gefallt.
bu da istediğimizi yapmamızı sağlar.
Die nichts verbietet was uns liegt,
Bu bize yakışan hiçbir şeyi yasaklamaz.
du meinst es gut mit uns Musik.
bizimle müzik konusunda iyi niyetlisin.
Ein dutzend Tone ziehen uns an,
Bir düzine ton bizi çekiyor,
wir horen gut zu wir bleiben dran.
Dikkatle dinliyoruz, takipte kalıyoruz.
Weil einfach so viel in dir liegt,
Çünkü senin içinde o kadar çok şey var ki
weil du die beste bist Musik
çünkü sen en iyi müziksin
ridge
sırt
Du warst bei mir als ich noch im Bauch war,
Ben daha midemdeyken sen yanımdaydın,
spater dann als Kindermelodie
daha sonra bir çocuk melodisi olarak
Dann auf der Buhne als das wie ein Traum war
Sonra rüya gibiydi sahnede
und ich bin sicher du verlasst mich nie
ve eminim beni asla bırakmayacaksın
horus
horus
Ein dutzend Tone sind die Welt,
Dünya bir düzine tondur,
die uns erlaubt was uns gefallt.
bu da istediğimizi yapmamızı sağlar.
Die nichts verbietet was uns liegt,
Bu bize yakışan hiçbir şeyi yasaklamaz.
du meinst es gut mit uns Musik.
bizimle müzik konusunda iyi niyetlisin.
Ein dutzend Tone ziehen uns an,
Bir düzine ton bizi çekiyor,
wir horen gut zu wir bleiben dran.
Dikkatle dinliyoruz, takipte kalıyoruz.
Weil einfach so viel in dir liegt,
Çünkü senin içinde o kadar çok şey var ki
weil du die beste bist Musik
çünkü sen en iyi müziksin
Oho, oho, oho, janana (2x)
Oho, oho, oho, janana (2x)
horus
horus
Ein dutzend Tone sind die Welt,
Dünya bir düzine tondur,
die uns erlaubt was uns gefallt.
bu da istediğimizi yapmamızı sağlar.
Die nichts verbietet was uns liegt,
Bu bize yakışan hiçbir şeyi yasaklamaz.
du meinst es gut mit uns Musik.
bizimle müzik konusunda iyi niyetlisin.
Ein dutzend Tone ziehen uns an,
Bir düzine ton bizi çekiyor,
wir horen gut zu wir bleiben dran.
Dikkatle dinliyoruz, takipte kalıyoruz.
Weil einfach so viel in dir liegt,
Çünkü senin içinde o kadar çok şey var ki
weil du die beste bist, die beste bist, die beste bist - Musik
çünkü sen en iyisisin, sen en iyisisin, sen en iyisisin - müzik
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
