Drachen sollen fliegen Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Saf - ejderhalar uçmalı
by Pur
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G Em D G C D
Giriş: G Em D G C D
Lange her, dass mich was so fieberhaft packt.
Bir şeyin beni bu kadar hararetle sarmalamayalı uzun zaman olmuştu.
Ich streife die gewohnte Haut ab und fühl' mich wieder nackt.
Her zamanki cildimi değiştirdim ve kendimi yeniden çıplak hissettim.
Wollte doch nur kosten, aber hat so gut geschmeckt.
Sadece tadına bakmak istedim ama tadı çok güzeldi.
Bin abgehoben, los geflogen, hab gar nichts mehr gecheckt.
Kalktım, uçup gittim, hiçbir şeyi kontrol etmedim.
Bahn frei, es ist nie zu spät. Ich bin viel zu jung.
Yolu açın, asla geç değildir. Ben çok gencim.
He, du, geh aus dem Weg, bin nicht mehr all zu jung.
Hey sen, çekil yolumdan, artık çok genç değilim.
Das Oben war bald innen und das Unten war bald kalt.
Yukarıdakiler çok geçmeden içeri girdi ve aşağıdakiler çok geçmeden soğudu.
Alles gab es zu gewinnen, doch dafür gab's kein' Halt
Her şey kapılmıştı ama durmak yoktu
Ich flog aus stumpfen Zonen, ohne Lücken im Gesetz,
Yasalarda hiçbir boşluk olmadan sıkıcı bölgelerden uçtum,
In herzliche Regionen, ohne Auffangnetz.
Sıcak bölgelerde, güvenlik ağının olmadığı yerlerde.
Doch du gibst mich nicht frei. Du zerrst an meinem Herz.
Ama beni bırakmayacaksın. Yüreğimin tellerini çekiyorsun.
Und du ziehst an dem Seil, dass uns verbunden lässt.
Ve bizi birbirimize bağlı tutan ipi sen çekiyorsun.
Lass mich los! Lass mich los! Lass mich los! Lass mich los!
Bırak beni! Bırak beni! Bırak beni! Bırak beni!
Lass mich endlich fliegen! Kapp die Nabelschnur!
Sonunda uçmama izin ver! Göbek bağını kesin!
Denn Drachen sollen fliegen, ohne feste Spur.
Çünkü uçurtmaların sabit bir rota olmadan uçması gerekiyor.
Lass mich endlich fliegen! Kapp die Nabelschnur!
Sonunda uçmama izin ver! Göbek bağını kesin!
Denn Drachen sollen fliegen, ohne feste Spur.
Çünkü uçurtmaların sabit bir rota olmadan uçması gerekiyor.
Die Luft ist sü? und streichelt die schlimmsten Schmerzen weg.
Hava tatlı mı? ve en kötü acıyı okşuyor.
Ein Blick in deinen Spiegel zeigt, ich brauche kein Versteck.
Aynana bir bakışım saklanacak bir yere ihtiyacım olmadığını gösteriyor.
Bahn frei! Was sein muss, muss sein. Lenken kann ich's nicht.
Yolu açın! Olması gereken, olması gereken. Kontrol edemiyorum.
He, du, ich muss da durch, bevor zu viel zerbricht.
Hey sen, çok fazla ara vermeden bu işi halletmem lazım.
Lass mich los! Lass mich los! Lass mich los! Lass mich los!
Bırak beni! Bırak beni! Bırak beni! Bırak beni!
Lass mich endlich fliegen! Kapp die Nabelschnur!
Sonunda uçmama izin ver! Göbek bağını kesin!
Denn Drachen sollen fliegen, ohne feste Spur.
Çünkü uçurtmaların sabit bir rota olmadan uçması gerekiyor.
Lass mich endlich fliegen! Kapp die Nabelschnur!
Sonunda uçmama izin ver! Göbek bağını kesin!
Denn Drachen sollen fliegen, ohne feste Spur.
Çünkü uçurtmaların sabit bir rota olmadan uçması gerekiyor.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
