Sie sieht die Sonne Letra Traducción al Español

Puro - Ella ve el sol.

by Pur

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pur Sie sieht die Sonne

PUR
PURO
SEILTAENZERTRAUM
EL SUEÑO DEL BAILARÍN DE NEUMÁTICOS
SIE SIEHT DIE SONNE
ELLA VE EL SOL
Die Rechte am Lied, dem Text und bei der Musik liegen bei Pur,
Los derechos de la canción, la letra y la música pertenecen a Pur,
die Akkorde habe ich rausgehoert und veroeffentliche selbige unter der
Escuché los acordes y los publiqué bajo el
Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Lizenz.
Licencia Creative Commons Atribución-No Comercial 3.0.
Im Netz schwirrten bislang nur sehr komische Akkorde fuer das Lied rum,
Hasta ahora sólo han aparecido acordes muy extraños de la canción flotando en Internet,
hier mal ein etwas vollstaendigerer Versuch. Bei dem mit (*) markierten
Aquí hay un intento más completo. Para el marcado con (*).
Akkord bin ich mir vollkommen unsicher - der Bass spielt ein Ab, aber
No estoy completamente seguro del acorde: el bajo toca un Ab, pero
das klingt zu schraeg. Waere toll, wenn jemand da eine Idee hat.
eso suena demasiado raro. Sería genial si alguien tuviera una idea.
CC-BY-NC-3.0.
CC-BY-NC-3.0.
As far as I know, there are no correct chords available for this song yet, so
Hasta donde yo sé, aún no hay acordes correctos disponibles para esta canción, así que
here's a more complete try. I couldn't get the chord marked with (*) right -
Aquí tienes un intento más completo. No pude entender bien el acorde marcado con (*).
the bass plays an Ab, but this sounds wrong.. Would be cool if anybody had an
el bajo toca un Ab, pero esto suena mal. Sería genial si alguien tuviera un
idea.
idea.
Ps.: Note that we call notes differently in Germany: To read this tab correctly,
Ps.: Tenga en cuenta que en Alemania llamamos a las notas de forma diferente: para leer esta pestaña correctamente,
change each occurrence of "hm" to "bm" :-)
cambie cada aparición de "hm" a "bm" :-)
Firebird
pájaro de fuego
Intro: D G6/9 D G6/9 D G6/9 Bm Cadd9
Introducción: D G6/9 D G6/9 D G6/9 Bm Cadd9
Wenn die Sterne guenstig stehn und der Mond die Nacht bestrahlt,
Cuando las estrellas se alinean y la luna ilumina la noche,
wenn die Stille spricht, dann ist sie allem Unbegreiflichen so nah.
Cuando el silencio habla, está tan cerca de todo lo incomprensible.
Wenn Du sie ganz dringend brauchst, auch noch ihre Macken magst ,
Si la necesitas con urgencia y también te gustan sus peculiaridades,
wenn Du Dich auf sie verlaesst dann fragt sie nicht, dann ist sie einfach da.
Si confías en ella, entonces no te preguntará, simplemente estará ahí.
In ihr wohnen kleine, kostbare Talente,
En ella viven pequeños y preciosos talentos,
eins davon ist, immer wieder gut zu tun.
una de ellas es hacer el bien una y otra vez.
Ihr liegt an mir, sie laesst mir freien Raum und schenkt mir den Platz,
Ella se preocupa por mí, me da espacio libre y me da el espacio,
mich an ihrer Seite auszuruh'n. Oh !
descansar a su lado. ¡Oh!
Sie sieht durch die Wolken die Sonne,
Ella ve el sol a través de las nubes,
und stellt sich hart in den Wind.
y se mantiene firme contra el viento.
su
ver abajo
Sie ist nie zu bequem, sie hat mir gezeigt wie Leichtigkeit gelingt,
Nunca es demasiado cómodo, me mostró cómo funciona la ligereza.
wie einfach so was klingt !
¡Qué simple suena algo así!
Wenn sie ihre Hand auflegt, ihre kleinen Wunder wirkt,
Cuando ella pone su mano sobre ella, hace sus pequeños milagros,
dann bin ich wehrlos, voellig hin und weg, das grenzt an Zauberei.
entonces quedo indefenso, completamente impresionado, roza la magia.
Ob sie durch die Kueche tanzt oder Atmosphaere schafft,
Ya sea bailando en la cocina o creando atmósfera,
ihr muesstet sie mal sehn und mich verstehn auch wenn ich uebertreib.
Deberías verlos y entenderme aunque exagere.
Und ein Lachen das sich quaelt, das durchschaut sie,
Y una risa que se tortura, ella ve a través de ella,
ein gelangweiltes Gespraech ist ihr zuviel.
una conversación aburrida es demasiado para ella.
Doch keinem Streit, der ihr noetig scheint, geht sie aus dem Weg,
Pero no evita cualquier argumento que le parezca necesario,
sie leistet sich ihren eignen Stil. Oh !
ella tiene su propio estilo. ¡Oh!
Sie sieht durch die Wolken die Sonne,
Ella ve el sol a través de las nubes,
und stellt sich hart in den Wind.
y se mantiene firme contra el viento.
Sie ist nie zu bequem, sie hat mir gezeigt wie Leichtigkeit gelingt!
Nunca es demasiado cómodo, ¡me mostró cómo se puede lograr la ligereza!
wie einfach so was klingt !
¡Qué simple suena algo así!
Solo: G Asus4 A Bm A D G A Bm G (*) G
Solo: G Asus4 A Bm A D G A Bm G (*) G
Sie sieht durch die Wolken die Sonne,
Ella ve el sol a través de las nubes,
und stellt sich hart in den Wind.
y se mantiene firme contra el viento.
Sie ist nie zu bequem, sie hat mir gezeigt wie Leichtigkeit gelingt! Oooh!
Nunca es demasiado cómodo, ¡me mostró cómo se puede lograr la ligereza! ¡Ooh!
Sie sieht durch die Wolken die Sonne,
Ella ve el sol a través de las nubes,
und stellt sich hart in den Wind.
y se mantiene firme contra el viento.
Sie ist nie zu bequem, sie hat mir gezeigt wie Leichtigkeit gelingt!
Nunca es demasiado cómodo, ¡me mostró cómo se puede lograr la ligereza!
wie einfach so was klingt !
¡Qué simple suena algo así!
D G6/9 D G D G6/9.. Ende :)
D G6/9 D G D G6/9.. Fin :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.