Sie sieht die Sonne 歌詞 日本語訳

純粋 - 彼女は太陽を見ます

by Pur

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pur Sie sieht die Sonne

PUR
純粋
SEILTAENZERTRAUM
タイヤダンサーの夢
SIE SIEHT DIE SONNE
彼女は太陽を見る
Die Rechte am Lied, dem Text und bei der Musik liegen bei Pur,
楽曲、歌詞、楽曲の権利はPurに帰属します。
die Akkorde habe ich rausgehoert und veroeffentliche selbige unter der
コードを聞いて、以下に公開しました。
Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Lizenz.
クリエイティブ コモンズ表示 - 非営利 3.0 ライセンス。
Im Netz schwirrten bislang nur sehr komische Akkorde fuer das Lied rum,
これまでのところ、この曲の非常に奇妙なコードがインターネット上に出回っているだけですが、
hier mal ein etwas vollstaendigerer Versuch. Bei dem mit (*) markierten
ここでは、より完全な試みを示します。 (*) が付いているものについては。
Akkord bin ich mir vollkommen unsicher - der Bass spielt ein Ab, aber
コードはまったくわかりません。ベースはAbを演奏しますが、
das klingt zu schraeg. Waere toll, wenn jemand da eine Idee hat.
それはあまりにも奇妙に聞こえます。誰かがアイデアを持っていたら素晴らしいでしょう。
CC-BY-NC-3.0.
CC-BY-NC-3.0。
As far as I know, there are no correct chords available for this song yet, so
私の知る限り、この曲にはまだ正しいコードがありません。
here's a more complete try. I couldn't get the chord marked with (*) right -
ここではより完全な試みを示します。 (*) の付いたコードを正確に取得できませんでした -
the bass plays an Ab, but this sounds wrong.. Would be cool if anybody had an
ベースはアブを演奏しますが、これは間違っているように聞こえます。
idea.
アイデア。
Ps.: Note that we call notes differently in Germany: To read this tab correctly,
追伸: ドイツではメモの呼び方が異なることに注意してください。このタブを正しく読むには、
change each occurrence of "hm" to "bm" :-)
「hm」をすべて「bm」に変更します:-)
Firebird
火の鳥
Intro: D G6/9 D G6/9 D G6/9 Bm Cadd9
D G6/9 D G6/9 D G6/9 Bm Cadd9
Wenn die Sterne guenstig stehn und der Mond die Nacht bestrahlt,
星が並び、月が夜を照らすとき、
wenn die Stille spricht, dann ist sie allem Unbegreiflichen so nah.
沈黙が語るとき、それは理解できないものすべてに非常に近いものです。
Wenn Du sie ganz dringend brauchst, auch noch ihre Macken magst ,
緊急に彼女が必要で、彼女の癖が気に入った場合は、
wenn Du Dich auf sie verlaesst dann fragt sie nicht, dann ist sie einfach da.
あなたが彼女に頼っていれば、彼女は何も求めず、ただそこにいるのです。
In ihr wohnen kleine, kostbare Talente,
小さくて大切な才能が彼女の中に宿っていて、
eins davon ist, immer wieder gut zu tun.
その一つは、良いことを何度も繰り返すことです。
Ihr liegt an mir, sie laesst mir freien Raum und schenkt mir den Platz,
彼女は私のことを気にかけていて、私に自由なスペースを与え、私にスペースを与えてくれます。
mich an ihrer Seite auszuruh'n. Oh !
彼女の側で休むために。おお!
Sie sieht durch die Wolken die Sonne,
彼女は雲の隙間から太陽を見ます、
und stellt sich hart in den Wind.
そして風に向かって一生懸命立っています。
su
以下を参照してください
Sie ist nie zu bequem, sie hat mir gezeigt wie Leichtigkeit gelingt,
決して快適すぎることはなく、軽さがどのように機能するかを教えてくれました。
wie einfach so was klingt !
そんなことはなんと単純なことでしょう!
Wenn sie ihre Hand auflegt, ihre kleinen Wunder wirkt,
彼女が彼女の上に手を置くと、小さな奇跡が起こります。
dann bin ich wehrlos, voellig hin und weg, das grenzt an Zauberei.
そのとき私は無防備になり、完全に吹き飛ばされ、魔法に近い状態になります。
Ob sie durch die Kueche tanzt oder Atmosphaere schafft,
キッチンで踊ったり、雰囲気を醸し出したり、
ihr muesstet sie mal sehn und mich verstehn auch wenn ich uebertreib.
たとえ誇張しても、彼らを見て理解してください。
Und ein Lachen das sich quaelt, das durchschaut sie,
そしてそれ自体を苦しめる笑い、彼女はそれを見抜いた、
ein gelangweiltes Gespraech ist ihr zuviel.
退屈な会話は彼女にとって多すぎる。
Doch keinem Streit, der ihr noetig scheint, geht sie aus dem Weg,
しかし、彼女は自分にとって必要と思われる議論を避けません。
sie leistet sich ihren eignen Stil. Oh !
彼女には自分のスタイルがある。おお!
Sie sieht durch die Wolken die Sonne,
彼女は雲の隙間から太陽を見ます、
und stellt sich hart in den Wind.
そして風に向かって一生懸命立っています。
Sie ist nie zu bequem, sie hat mir gezeigt wie Leichtigkeit gelingt!
決して快適すぎることはなく、いかに軽さを実現できるかを教えてくれました。
wie einfach so was klingt !
そんなことはなんと単純なことでしょう!
Solo: G Asus4 A Bm A D G A Bm G (*) G
ソロ: G Asus4 A Bm A D G A Bm G (*) G
Sie sieht durch die Wolken die Sonne,
彼女は雲の隙間から太陽を見ます、
und stellt sich hart in den Wind.
そして風に向かって一生懸命立っています。
Sie ist nie zu bequem, sie hat mir gezeigt wie Leichtigkeit gelingt! Oooh!
決して快適すぎることはなく、いかに軽さを実現できるかを教えてくれました。おおお!
Sie sieht durch die Wolken die Sonne,
彼女は雲の隙間から太陽を見ます、
und stellt sich hart in den Wind.
そして風に向かって一生懸命立っています。
Sie ist nie zu bequem, sie hat mir gezeigt wie Leichtigkeit gelingt!
決して快適すぎることはなく、いかに軽さを実現できるかを教えてくれました。
wie einfach so was klingt !
そんなことはなんと単純なことでしょう!
D G6/9 D G D G6/9.. Ende :)
D G6/9 D G D G6/9.. 終わり:)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.