Sie sieht die Sonne Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Saf - Güneşi görüyor

by Pur

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pur Sie sieht die Sonne

PUR
SAF
SEILTAENZERTRAUM
LASTİK DANSÇISININ RÜYASI
SIE SIEHT DIE SONNE
GÜNEŞİ GÖRÜYOR
Die Rechte am Lied, dem Text und bei der Musik liegen bei Pur,
Şarkının, söz ve müziğin hakları Pur'a aittir.
die Akkorde habe ich rausgehoert und veroeffentliche selbige unter der
Akorları duydum ve yayınladım.
Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Lizenz.
Creative Commons Atıf-Ticari Olmayan 3.0 Lisansı.
Im Netz schwirrten bislang nur sehr komische Akkorde fuer das Lied rum,
Şu ana kadar internette dolaşan şarkının sadece çok tuhaf akorları vardı.
hier mal ein etwas vollstaendigerer Versuch. Bei dem mit (*) markierten
İşte daha eksiksiz bir girişim. (*) ile işaretli olan için.
Akkord bin ich mir vollkommen unsicher - der Bass spielt ein Ab, aber
Akordan tamamen emin değilim; bas Ab çalıyor ama
das klingt zu schraeg. Waere toll, wenn jemand da eine Idee hat.
bu çok tuhaf geliyor. Birinin bir fikri varsa harika olur.
CC-BY-NC-3.0.
CC-BY-NC-3.0.
As far as I know, there are no correct chords available for this song yet, so
Bildiğim kadarıyla bu şarkı için henüz doğru akor yok, bu yüzden
here's a more complete try. I couldn't get the chord marked with (*) right -
işte daha eksiksiz bir deneme. (*) ile işaretli akoru doğru yapamadım -
the bass plays an Ab, but this sounds wrong.. Would be cool if anybody had an
bas Ab çalıyor, ama bu kulağa yanlış geliyor.. Birisi olsaydı harika olurdu
idea.
fikir.
Ps.: Note that we call notes differently in Germany: To read this tab correctly,
Not: Almanya'da notalara farklı isim verdiğimizi unutmayın: Bu sekmeyi doğru okumak için,
change each occurrence of "hm" to "bm" :-)
"hm"nin her tekrarını "bm" olarak değiştirin :-)
Firebird
Ateş kuşu
Intro: D G6/9 D G6/9 D G6/9 Bm Cadd9
Giriş: D G6/9 D G6/9 D G6/9 Bm Cadd9
Wenn die Sterne guenstig stehn und der Mond die Nacht bestrahlt,
Yıldızlar hizalandığında ve ay geceyi aydınlattığında,
wenn die Stille spricht, dann ist sie allem Unbegreiflichen so nah.
Sessizlik konuştuğunda anlaşılmaz olan her şeye o kadar yakındır ki.
Wenn Du sie ganz dringend brauchst, auch noch ihre Macken magst ,
Ona acilen ihtiyacınız varsa ve onun tuhaflıklarını seviyorsanız,
wenn Du Dich auf sie verlaesst dann fragt sie nicht, dann ist sie einfach da.
Eğer ona güvenirsen sormaz, sadece oradadır.
In ihr wohnen kleine, kostbare Talente,
Küçük, değerli yetenekler onda yaşıyor,
eins davon ist, immer wieder gut zu tun.
iyilikleri tekrar tekrar yapmak bunlardan biridir.
Ihr liegt an mir, sie laesst mir freien Raum und schenkt mir den Platz,
Beni önemsiyor, bana boş alan veriyor ve bana yer veriyor.
mich an ihrer Seite auszuruh'n. Oh !
onun yanında dinlenmek. Ah!
Sie sieht durch die Wolken die Sonne,
Bulutların arasından güneşi görüyor,
und stellt sich hart in den Wind.
ve rüzgara karşı sertçe duruyor.
su
aşağıya bakın
Sie ist nie zu bequem, sie hat mir gezeigt wie Leichtigkeit gelingt,
Asla çok rahat olmadı, bana hafifliğin nasıl çalıştığını gösterdi.
wie einfach so was klingt !
böyle bir şey kulağa ne kadar basit geliyor!
Wenn sie ihre Hand auflegt, ihre kleinen Wunder wirkt,
Elini onun üzerine koyduğunda, küçük mucizelerini gerçekleştirdiğinde,
dann bin ich wehrlos, voellig hin und weg, das grenzt an Zauberei.
o zaman savunmasızım, tamamen uçup gidiyorum, büyü sınırına varıyor.
Ob sie durch die Kueche tanzt oder Atmosphaere schafft,
İster mutfakta dans etsin, ister atmosfer yaratsın,
ihr muesstet sie mal sehn und mich verstehn auch wenn ich uebertreib.
Abartıyor olsam bile onları görmeli ve beni anlamalısınız.
Und ein Lachen das sich quaelt, das durchschaut sie,
Ve kendine eziyet eden bir kahkaha, onun içini görüyor,
ein gelangweiltes Gespraech ist ihr zuviel.
Sıkıcı bir sohbet onun için çok fazla.
Doch keinem Streit, der ihr noetig scheint, geht sie aus dem Weg,
Ancak kendisine gerekli görünen hiçbir tartışmadan kaçınmıyor.
sie leistet sich ihren eignen Stil. Oh !
kendine has bir tarzı var. Ah!
Sie sieht durch die Wolken die Sonne,
Bulutların arasından güneşi görüyor,
und stellt sich hart in den Wind.
ve rüzgara karşı sertçe duruyor.
Sie ist nie zu bequem, sie hat mir gezeigt wie Leichtigkeit gelingt!
Asla çok rahat olmadı, bana hafifliğin nasıl elde edilebileceğini gösterdi!
wie einfach so was klingt !
böyle bir şey kulağa ne kadar basit geliyor!
Solo: G Asus4 A Bm A D G A Bm G (*) G
Solo: G Asus4 A Bm A D G A Bm G (*) G
Sie sieht durch die Wolken die Sonne,
Bulutların arasından güneşi görüyor,
und stellt sich hart in den Wind.
ve rüzgara karşı sertçe duruyor.
Sie ist nie zu bequem, sie hat mir gezeigt wie Leichtigkeit gelingt! Oooh!
Asla çok rahat olmadı, bana hafifliğin nasıl elde edilebileceğini gösterdi! Ah!
Sie sieht durch die Wolken die Sonne,
Bulutların arasından güneşi görüyor,
und stellt sich hart in den Wind.
ve rüzgara karşı sertçe duruyor.
Sie ist nie zu bequem, sie hat mir gezeigt wie Leichtigkeit gelingt!
Asla çok rahat olmadı, bana hafifliğin nasıl elde edilebileceğini gösterdi!
wie einfach so was klingt !
böyle bir şey kulağa ne kadar basit geliyor!
D G6/9 D G D G6/9.. Ende :)
D G6/9 D G D G6/9.. Son :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.