Streng dich an Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Czysty – postaraj się

by Pur

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pur Streng dich an

Intro: |Am|G|C|em|Am|G|C|em|Am|G|C|em|G|
Wprowadzenie: |Am|G|C|em|Am|G|C|em|Am|G|C|em|G|
Kann das Gejammer nicht mehr hren
Nie słyszę już jęku
Hab die Beschwerden grndlich satt
Mam już serdecznie dość narzekań
Die Sonne scheint, ich knnte schwren
Świeci słońce, mogłabym przysiąc
Dir hat das heute bis jetzt keiner gesagt
Nikt Ci tego dotąd nie powiedział
Du hast zu tun, Du musst ja motzen
Jesteś zajęty, musisz narzekać
Ein jeder Tag gehrt beklagt
Każdy dzień jest godny ubolewania
Ich find das unhflich gesagt zum kotzen
Uważam, że to niegrzeczne, gdy mówię, że jest to obrzydliwe
Wie lang hat sich kein Funken Hoffnung zu Dir gewagt
Jak dawno żadna iskra nadziei nie odważyła się do ciebie dotrzeć
Der Wunsch nach der grossen Kohle
Pragnienie dużych pieniędzy
Ersetzt jeden Lebenstraum
Zastępuje każde marzenie w życiu
Und diese Vorliebe Fr alles Hohle
I ta preferencja dla wszystkiego, co puste
Lsst dem Verstand wenig Raum
Pozostawia niewiele miejsca dla umysłu
Refrain:
Chór:
Streng Dich an lass nicht locker Fang an
Staraj się, nie poddawaj się. Zacznij
das zu zeigen Woran Dir letzten Endes Am meisten liegt
aby pokazać, co ostatecznie jest dla Ciebie najważniejsze
Du bist dran wann kapierst Du Das dann wenn Du es willst
Twoja kolej, kiedy to dostaniesz i kiedy tego chcesz
Irgendwann Dein Leben endlich Die Kurve kriegt
W pewnym momencie Twoje życie w końcu się odwróci
Keiner verlangt, dass Du zaubern kannst
Nikt nie wymaga od ciebie umiejętności magii
Nur dass Du es probierst
Tylko, że spróbujesz
Streng Dich an lass nicht locker Fang an
Staraj się, nie poddawaj się. Zacznij
das zu zeigen Woran Dir wirklich was liegt
żeby pokazać na czym Ci naprawdę zależy
(Intro wiederholen)
(powtórz wprowadzenie)
Lass Dich gehen heisst: bleib lethargisch
Pozwól sobie odejść oznacza: pozostań w letargu
Stell Dir vor heisst: Phantasie
Wyobraź sobie oznacza: wyobraźnię
Lass alles mit Dir machen heisst: apathisch
Pozwalanie, aby wszystko ci się przytrafiało, oznacza: apatię
Krieg den Arsch hoch heisst jetzt: Energie
Podniesienie tyłka teraz oznacza: energię
Wie verlernt man Spass und Freude
Jak zapomnieć o zabawie i radości?
Wie kriegt man das zurck
Jak to odzyskać?
Wie erkennt man den Wert im hier und heute
Jak rozpoznać wartość tu i teraz?
Sag, wie erkennt man Glck
Powiedz mi, jak rozpoznajesz szczęście?
Refrain: . . .
Chór: . . .
Wenn Du doch mal am zaubern bist
Kiedy robisz magię
Und die Zeiten sind schlecht
A czasy są złe
Dann mecker ruhig ber den ganzen Mist
Potem śmiało narzekaj na całe to gówno
Endlich mal zu Recht
Wreszcie racja
(Intro wiederholen)
(powtórz wprowadzenie)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.