Streng dich an Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Saf - Çaba göster

by Pur

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pur Streng dich an

Intro: |Am|G|C|em|Am|G|C|em|Am|G|C|em|G|
Giriş: |Am|G|C|em|Am|G|C|em|Am|G|C|em|G|
Kann das Gejammer nicht mehr hren
Artık sızlanmayı duyamıyorum
Hab die Beschwerden grndlich satt
Artık şikayetlerden bıktım
Die Sonne scheint, ich knnte schwren
Güneş parlıyor, yemin edebilirim
Dir hat das heute bis jetzt keiner gesagt
Şu ana kadar kimse sana bunu söylemedi
Du hast zu tun, Du musst ja motzen
Meşgulsün, şikayet etmelisin
Ein jeder Tag gehrt beklagt
Her gün ağıt yakılacak
Ich find das unhflich gesagt zum kotzen
Mide bulandırıcı demeyi kaba buluyorum
Wie lang hat sich kein Funken Hoffnung zu Dir gewagt
Ne zamandır hiçbir umut kıvılcımı sana ulaşmaya cesaret edemedi?
Der Wunsch nach der grossen Kohle
Büyük para arzusu
Ersetzt jeden Lebenstraum
Hayattaki her hayalin yerini alır
Und diese Vorliebe Fr alles Hohle
Ve içi boş olan her şeye yönelik bu tercih
Lsst dem Verstand wenig Raum
Zihne çok az yer bırakır
Refrain:
Koro:
Streng Dich an lass nicht locker Fang an
Çaba gösterin, pes etmeyin. Başlayın
das zu zeigen Woran Dir letzten Endes Am meisten liegt
sonuçta sizin için en önemli olanı göstermek
Du bist dran wann kapierst Du Das dann wenn Du es willst
Aldığında, istediğinde sıra sende
Irgendwann Dein Leben endlich Die Kurve kriegt
Bir noktada hayatınız nihayet tersine dönecek
Keiner verlangt, dass Du zaubern kannst
Kimse senden sihir yapmanı talep etmiyor
Nur dass Du es probierst
Sadece denemen yeterli
Streng Dich an lass nicht locker Fang an
Çaba gösterin, pes etmeyin. Başlayın
das zu zeigen Woran Dir wirklich was liegt
gerçekten neye önem verdiğini göstermek için
(Intro wiederholen)
(girişin tekrarı)
Lass Dich gehen heisst: bleib lethargisch
Kendini bırak şu anlama gelir: uyuşuk kal
Stell Dir vor heisst: Phantasie
Imagine'ın anlamı: hayal gücü
Lass alles mit Dir machen heisst: apathisch
Her şeyin başınıza gelmesine izin vermek şu anlama gelir: kayıtsız
Krieg den Arsch hoch heisst jetzt: Energie
Şimdi kıçını kaldırmanın anlamı: enerji
Wie verlernt man Spass und Freude
Eğlenceyi ve neşeyi nasıl unutursunuz?
Wie kriegt man das zurck
Bunu nasıl geri alırsın?
Wie erkennt man den Wert im hier und heute
Burada ve şimdinin değerini nasıl anlarsınız?
Sag, wie erkennt man Glck
Söyle bana, mutluluğu nasıl tanırsın?
Refrain: . . .
Koro: . . .
Wenn Du doch mal am zaubern bist
Büyü yaptığında
Und die Zeiten sind schlecht
Ve zamanlar kötü
Dann mecker ruhig ber den ganzen Mist
O zaman tüm saçmalıklardan şikayet etmekten çekinmeyin
Endlich mal zu Recht
Sonunda doğru
(Intro wiederholen)
(girişin tekrarı)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.