Wenn Du da bist Paroles Traduction Française
Pure - Quand tu es là
by Pur
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
bei fehlern bitte melden ... marvin-ritt@hotmail.de
S'il y a des erreurs, veuillez les signaler ... marvin-ritt@hotmail.de
1. Diese Art Glanz in ihren Augen hab' ich zuvor noch nie geseh'n,
1. Je n'ai jamais vu ce genre d'éclat dans ses yeux auparavant,
sie strahlt von innen her, von da, wo Du noch wohnst.
il brille de l’intérieur, d’où vous vivez encore.
Seit ich von Deiner Ankunft wei, wart' ich auf die neue Zeit,
Depuis que j'ai su ton arrivée, j'attends la nouvelle heure,
steht meine Welt mir Kopf, denn 1 + 1 gibt 3.
mon monde est à l’envers car 1 + 1 égale 3.
Die Welt, die auf Dich wartet ist nicht, wie sie gerne wr' - nein,
Le monde qui vous attend n'est pas ce qu'il aimerait être - non,
doch das hat Zeit, nur keine Angst, du kannst Dich wirklich trau'n.
Mais il est temps pour cela, n'ayez pas peur, vous pouvez vraiment vous faire confiance.
Vier Hnde voller Liebe streicheln sich um Dich
Quatre mains pleines d'amour se caressent autour de toi
und ich schwr' Dir, deine Mutter ist 'ne klasse Frau !
et je te le jure, ta mère est une femme formidable !
Wenn Du da bist, wenn Du Licht siehst
Quand tu es là, quand tu vois la lumière
und das zum allerersten Mal !
et pour la toute première fois !
Wenn sie Dich sieht, wenn Du mich siehst,
Quand elle te voit, quand tu me vois,
dann glaub' ich, werden Wunder wahr.
alors je crois que les miracles se réaliseront.
Wir steh'n Dir bei, oh, wir zwei !
Nous sommes à vos côtés, oh, nous deux !
Wir steh'n Dir beieiei, aus zwei mach' drei !
Nous sommes avec vous, faites trois sur deux !
2. Du bist das grte Abenteuer, du hast uns gerade noch gefehlt,
2. Tu es la plus grande aventure, tu nous manquais juste,
sie trgt Dich voller Stolz in ihrem wunderschnen Bauch.
Elle vous porte fièrement dans son joli ventre.
Fhl' Dich nur wohl um Deine Haut, deiner Mutter anvertraut,
Sentez-vous simplement bien dans votre peau, confiée à votre mère,
bleibt Deine Welt noch klein und Deine kleine Seele rein.
Votre monde reste encore petit et votre petite âme reste pure.
Da etwas schief geh'n knnte, klar, das macht uns etwas Angst.
Bien sûr, le fait que quelque chose puisse mal se passer nous fait un peu peur.
Doch was auch immer sein wird, wir freuen uns so auf Dich,
Mais quoi qu'il arrive, nous sommes tellement excités pour vous,
ich bin bei Dir und Deine Mutter schaukelt Dich schon raus .
Je suis avec toi et ta mère te berce déjà.
Wenn Du da bist, wenn Du Licht siehst
Quand tu es là, quand tu vois la lumière
und das zum allerersten Mal !
et pour la toute première fois !
Wenn sie Dich sieht, wenn Du mich siehst,
Quand elle te voit, quand tu me vois,
dann glaub' ich, werden Wunder wahr.
alors je crois que les miracles se réaliseront.
Wir steh'n Dir bei, oh, wir zwei ! Wir steh'n Dir bei !
Nous sommes à vos côtés, oh, nous deux ! Nous sommes avec vous !
Ich kann Dir noch nicht helfen, ich kann Dich noch nicht seh'n,
Je ne peux pas encore t'aider, je ne peux pas encore te voir,
ich kann nur ganz viel an Dich denken
Je ne peux que beaucoup penser à toi
und Du kannst mich singen hr'n.
et tu peux m'entendre chanter.
Wenn Du da bist, wenn Du Licht siehst
Quand tu es là, quand tu vois la lumière
und das zum allerersten Mal !
et pour la toute première fois !
Wenn sie Dich sieht, wenn Du mich siehst,
Quand elle te voit, quand tu me vois,
dann glaub' ich, werden Wunder wahr.
alors je crois que les miracles se réaliseront.
Dann werden Wunder wahr, dann glaub ich, werden Wunder wahr.
Alors les miracles se réalisent, alors je crois que les miracles se réalisent.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
