Eyelids Songtekst Nederlandse Vertaling

PVRIS - Oogleden

by PVRIS

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

PVRIS Eyelids

I'll face my fear of the evening
Ik zal mijn angst voor de avond onder ogen zien
once I get used to this feeling.
zodra ik aan dit gevoel gewend ben.
I can't sleep,
Ik kan niet slapen,
That's when you're torn away from me.
Dat is het moment waarop je van mij wordt weggerukt.
While I'm dreaming I feel you leaving.
Terwijl ik droom voel ik dat je weggaat.
I'll face my fear of the sunrise
Ik zal mijn angst voor de zonsopgang onder ogen zien
when I wake up with your hand inside mine.
als ik wakker word met jouw hand in de mijne.
It's hard to say "good morning" when it's followed with "goodbye".
Het is moeilijk om 'goedemorgen' te zeggen als het wordt gevolgd door 'tot ziens'.
Our eyes fighting the light,
Onze ogen vechten tegen het licht,
But I'm not ready to say "good night".
Maar ik ben nog niet klaar om 'welterusten' te zeggen.
I try and hold on tight cause it's just not time to say "good night".
Ik probeer me stevig vast te houden, want het is gewoon geen tijd om 'welterusten' te zeggen.
Say good night.
Zeg goedenacht.
I'll face my fear of the cold nights when you leave me behind.
Ik zal mijn angst voor de koude nachten onder ogen zien als je me achterlaat.
I felt your hands in my hair,
Ik voelde je handen in mijn haar,
I felt your breath on my neck,
Ik voelde je adem in mijn nek,
Yeah, I need to feel you again.
Ja, ik moet je weer voelen.
Our eyes fighting the light,
Onze ogen vechten tegen het licht,
But I'm not ready to say "good night".
Maar ik ben nog niet klaar om 'welterusten' te zeggen.
I try and hold on tight cause it's just not time to say "good night".
Ik probeer me stevig vast te houden, want het is gewoon geen tijd om 'welterusten' te zeggen.
Say good night.
Zeg goedenacht.
These eyes are closed again for yet another night.
Deze ogen zijn weer gesloten voor nog een nacht.
I wake up and I can feel you by my side,
Ik word wakker en ik voel je aan mijn zijde,
but I can't find you in the dark when you're so far.
maar ik kan je in het donker niet vinden als je zo ver bent.
Yeah that's the hardest part.
Ja, dat is het moeilijkste deel.
Here comes the hardest part.
Hier komt het moeilijkste deel.
Our eyes fighting the light,
Onze ogen vechten tegen het licht,
But I'm not ready to say "good night".
Maar ik ben nog niet klaar om 'welterusten' te zeggen.
I try and hold on tight cause it's just not time to say "good night".
Ik probeer me stevig vast te houden, want het is gewoon geen tijd om 'welterusten' te zeggen.
Say good night.
Zeg goedenacht.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.