Eyelids Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

PVRIS - Göz Kapakları

by PVRIS

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

PVRIS Eyelids

I'll face my fear of the evening
Akşam korkumla yüzleşeceğim
once I get used to this feeling.
Bir kere bu duyguya alıştım.
I can't sleep,
uyuyamıyorum
That's when you're torn away from me.
İşte o zaman benden kopup gidiyorsun.
While I'm dreaming I feel you leaving.
Rüya görürken senin gittiğini hissediyorum.
I'll face my fear of the sunrise
Güneşin doğuşuna dair korkumla yüzleşeceğim
when I wake up with your hand inside mine.
elin elimin içindeyken uyandığımda.
It's hard to say "good morning" when it's followed with "goodbye".
Ardından "güle güle" dendiğinde "günaydın" demek zordur.
Our eyes fighting the light,
Işıkla savaşan gözlerimiz,
But I'm not ready to say "good night".
Ama "iyi geceler" demeye hazır değilim.
I try and hold on tight cause it's just not time to say "good night".
Sıkı tutunmaya çalışıyorum çünkü "iyi geceler" deme zamanı değil.
Say good night.
İyi geceler deyin.
I'll face my fear of the cold nights when you leave me behind.
Beni geride bıraktığında soğuk gecelerin korkusuyla yüzleşeceğim.
I felt your hands in my hair,
Ellerini saçlarımda hissettim
I felt your breath on my neck,
Nefesini boynumda hissettim
Yeah, I need to feel you again.
Evet, seni tekrar hissetmeye ihtiyacım var.
Our eyes fighting the light,
Işıkla savaşan gözlerimiz,
But I'm not ready to say "good night".
Ama "iyi geceler" demeye hazır değilim.
I try and hold on tight cause it's just not time to say "good night".
Sıkı tutunmaya çalışıyorum çünkü "iyi geceler" deme zamanı değil.
Say good night.
İyi geceler deyin.
These eyes are closed again for yet another night.
Bu gözler bir gece daha kapandı.
I wake up and I can feel you by my side,
Uyanıyorum ve seni yanımda hissedebiliyorum.
but I can't find you in the dark when you're so far.
ama bu kadar uzaktayken seni karanlıkta bulamıyorum.
Yeah that's the hardest part.
Evet bu en zor kısmı.
Here comes the hardest part.
İşte en zor kısım geliyor.
Our eyes fighting the light,
Işıkla savaşan gözlerimiz,
But I'm not ready to say "good night".
Ama "iyi geceler" demeye hazır değilim.
I try and hold on tight cause it's just not time to say "good night".
Sıkı tutunmaya çalışıyorum çünkü "iyi geceler" deme zamanı değil.
Say good night.
İyi geceler deyin.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.