Sour Wine كلمات أغنية ترجمة عربية
س65 - النبيذ الحامض
by Q65
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
الآية 1:
waving hands is what I see
التلويح بالأيدي هو ما أراه
you mean too much for me
أنت تعني الكثير بالنسبة لي
o, I am sorry that I've gone
أوه، أنا آسف لأنني ذهبت
but that's already done
ولكن هذا تم بالفعل
Verse 2:
الآية 2:
did not want, to go away
لا يريد أن يذهب بعيدا
but I had too do, I could not stay
ولكن كان علي أن أفعل ذلك أيضًا، ولم أستطع البقاء
everytime I think of you
في كل مرة أفكر فيك
it was the best thing I got do
لقد كان أفضل شيء قمت به
Chorus:
جوقة:
I set you free at that time
لقد حررتك في ذلك الوقت
but now I taste the relish of sour wine
لكني الآن أتذوق طعم النبيذ الحامض
Sour wine
النبيذ الحامض
Verse 3:
الآية 3:
starring at the lonely avenue
بطولة في الجادة الوحيدة
starring and thinking, thinking of you
بطولة والتفكير، والتفكير فيك
you married whith a man
تزوجت مع رجل
who can't love you like I can
من لا يستطيع أن يحبك مثلي
Chorus:
جوقة:
I set you free at that time
لقد حررتك في ذلك الوقت
but now I taste the relish of sour wine
لكني الآن أتذوق طعم النبيذ الحامض
Sour wine
النبيذ الحامض
Solo:
منفردا:
Same chords as verses.
نفس الحبال مثل الآيات.
Chorus:
جوقة:
I set you free at that time
لقد حررتك في ذلك الوقت
but now I taste the relish of sour wine
لكني الآن أتذوق طعم النبيذ الحامض
Sour wine
النبيذ الحامض
My first tab so any feedback is appreciated. Also I noticed there is not much tabs
علامة التبويب الأولى الخاصة بي، لذلك نقدر أي تعليقات. كما لاحظت أنه لا يوجد الكثير من علامات التبويب
from old great bands which are unfortunately not very well known (Q65, lucifer's
من الفرق الموسيقية القديمة التي لسوء الحظ ليست معروفة جيدًا (Q65، lucifer's
friend, blodwyn pig, spooky tooth etc...). I will try to post some, but it would
صديق، خنزير بلودوين، أسنان مخيفة الخ...). وسأحاول نشر بعض، ولكن ذلك
be great if anyone who has more experience made tabs for these kind of bands.
سيكون رائعًا إذا قام أي شخص لديه المزيد من الخبرة بعمل علامات تبويب لهذا النوع من النطاقات.
Marek
ماريك
Vampola.cz@hotmail.com
Vampola.cz@hotmail.com
http://www.q65.org/
http://www.q65.org/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
