Bring Back That Leroy Brown Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kraliçe - O Leroy Brown'u Geri Getir

by Queen

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Queen Bring Back That Leroy Brown

Brian actually plays this on an ukele banjo. This is only an approximate
Brian bunu aslında ukele banjoda çalıyor. Bu yalnızca yaklaşık bir değerdir
transcription for guitar. Gotta play it in that fast, Dixie style. (Or is it
gitar için transkripsiyon. Bunu o kadar hızlı, Dixie tarzında oynamalıyım ki. (Yoksa öyle mi
Charleston? Anyways....) The *really* tough part, where you'll need the most
Charleston'u mu? Neyse....) En çok ihtiyaç duyacağınız *gerçekten* zor kısım
practice, is the C, B7, Bb7, A7, Dm7, C#dim, G7, C, G7+5 run. (Whoosh!) Once you
antrenman, C, B7, Fb7, A7, Dm7, C#dim, G7, C, G7+5 koşusudur. (Vay be!) Bir kez
can play that, the rest of the song is a cinch.
bunu çalabilirim, şarkının geri kalanı çocuk oyuncağı.
Chords: G7+5 = xx1001, G#dim = xx0101,
Akorlar: G7+5 = xx1001, G#dim = xx0101,
C/E = xx2010,
C/E = xx2010,
1dim = xx1212, 2dim = xx2323 (don't know the names,
1dim = xx1212, 2dim = xx2323 (isimlerini bilmiyorum,
but they're diminished chords)
ama bunlar azalmış akorlardır)
Refrain:
Kaçının:
Bring back, bring back, bring back that Leroy Brown - Yeah!
Geri getir, geri getir, o Leroy Brown'u geri getir - Evet!
Bring back, bring back, gotta ring that Leroy Brown - Yeah!
Geri getir, geri getir, Leroy Brown'ı aramalıyız - Evet!
Verse:
Ayet:
+ 1dim
+ 1dim
Bet your bottom dollar bill you're a playboy - yeah, yeah
En düşük dolarınla bahse girerim sen bir playboysun - evet, evet
Daddy cool with a ninety dollar smile (oooh------------)
Baba doksan dolarlık gülümsemesiyle havalı (oooh---------------)
Took my money out of gratitude, and he git right out of town
Minnettarlığımdan paramı aldı ve o da şehrin dışına çıktı
Well, I gotta getty up, steady up, shoot him down
Ayağa kalkmalıyım, ayağa kalkmalıyım, onu vurmalıyım
1dim +5
1dim +5
Gotta hit that lat - i - tude babe.
O en son noktaya vurmalıyım bebeğim.
Big bad Leroy Brown, he got no common sense - no, no
Büyük kötü Leroy Brown, sağduyusu yok - hayır, hayır
Got no brains but he sure got a lot of style
Hiç beyni yok ama çok fazla tarzı olduğu kesin
Can't stand no more in this here jail
Buradaki hapishaneye daha fazla dayanamıyorum
I gotta rid myself of this sentence
Bu cümleden kurtulmam lazım
Gotta get out of the heat, get into the shade
Sıcaktan çıkıp gölgeye girmeliyim
gotta get me there dead or alive, babe!
Beni ölü ya da diri oraya götürmelisin bebeğim!
Woo-woo, big bad Leroy, woo-ooo
Woo-woo, büyük kötü Leroy, woo-ooo
Woo-woo, big bad Leroy - Brown!
Woo-woo, büyük kötü Leroy - Brown!
Big Momma Lula Belle, she had a nervous breakdown
Big Momma Lula Belle, sinir krizi geçirdi
(nervous breakdown)
(sinir krizi)
Leroy's taken her honey-chile away
Leroy tatlı biberini elinden aldı
But she met him at the station, put a shotgun to his head
Ama onunla istasyonda karşılaştı, kafasına pompalı tüfeği dayadı
And unless I be mistaken, this is what she said:
Ve yanılmıyorsam şöyle dedi:
(im
(ben
Big bad, big boy, big bad Leroy Brown,
Büyük kötü, büyük oğlan, büyük kötü Leroy Brown,
I'm gonna get that cutie pie
O tatlı pastayı alacağım
Bring back, bring back, bring back that Leroy Brown - Yeah!
Geri getir, geri getir, o Leroy Brown'u geri getir - Evet!
2dim
2 loş
Big bad caused a mighty fine sensation - yeah yeah
Büyük kötülük çok güzel bir sansasyona neden oldu - evet evet
Gone and got himself elected president
Gitti ve kendisini başkan seçtirdi
1dim
1 loş
(we want) Le - roy for president
(biz istiyoruz) Le - roy başkan adayı
Next time, you gotta hit a bitty baddy weather
Bir dahaki sefere biraz kötü bir havaya rastlamalısın
This time, like a shimmy shammy leather
Bu sefer, tırtıklı sahte bir deri gibi
He's a big boy, bad boy, Leroy
O büyük bir çocuk, kötü çocuk, Leroy
1dim
1 loş
I don't care where you get him from
Onu nereden aldığın umurumda değil
Bring that Leroy Brown back - want him back.
O Leroy Brown'u geri getir, onu geri iste.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.