Drowse Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Królowa – Śpij
by Queen
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(intro) D A x 3
(wprowadzenie) D A x 3
(verse) D C#m7 Bm7 G A7
(werset) D C#m7 Bm7 G A7
It's the sad eyed goodbbye yesterday's moments I'll remember
Zapamiętam wczorajsze chwile ze smutnymi oczami
It's the bleak street weak kneed partings I recall
Pamiętam te ponure uliczne rozstania na kolanach
It's the mistier mist, the hazier days
To bardziej mglista mgła, bardziej mgliste dni
The brighter sun, and the easy oles
Jaśniejsze słońce i łatwe olejki
There's all the more reason for laughing and crying
Tym bardziej jest powód do śmiechu i płaczu
When youre younger and life isnt too hard at all.
Kiedy jesteś młodszy i życie wcale nie jest zbyt trudne.
(w/verse prog.)
(z prog. wersetów)
It's the fantastic drowse of the afternoon Sundays that bored you to rages
To fantastyczna senność popołudniowych niedziel, która nudzi cię do szaleństwa
of tears
łez
The unending pleadings to waste all your good times on thoughs of your
Niekończące się prośby, aby zmarnować wszystkie dobre chwile na myśli o sobie
middle aged years
lata w średnim wieku
It's the vertical hold of the things that youre told
To pionowe ujęcie rzeczy, które ci powiedziano
For the everyday hero, it all turns to zero
Dla codziennego bohatera wszystko sprowadza się do zera
And theres all the more reason for living or dying
Jest to tym bardziej powód, aby żyć lub umierać
When youre young and your troubles are all very small
Kiedy jesteś młody i wszystkie Twoje problemy są bardzo małe
(break) E G#
(przerwa) E G#
Out here on the streets we'd gather and meet
Tutaj, na ulicach, gromadziliśmy się i spotykaliśmy
And scuff up the sidewalks with endlessly restless feet
I szorować chodniki niekończącymi się niespokojnymi stopami
Half of the time we'd broaden our minds more in the pool halls
W połowie przypadków poszerzaliśmy nasze horyzonty w salach bilardowych
Than we did in the school halls.
Niż to zrobiliśmy w szkolnych korytarzach.
With the downtown chewing gum bums
Z śródmiejskimi włóczęgami gumy do żucia
Watching the nightlife, the lights and the fun.
Oglądanie życia nocnego, świateł i zabawy.
(w/verse prog)
(z progiem wersetu)
I never wanted to be the boy next door, always thought Id be something more
Nigdy nie chciałem być chłopcem z sąsiedztwa, zawsze myślałem, że będę kimś więcej
It aint easy for a smalltown boy, it aint easy at all
To nie jest łatwe dla chłopca z małego miasteczka, to wcale nie jest łatwe
Thinking it right, doing it wrong, it's easier from an armchair
Myśląc dobrze, robiąc to źle, z fotela jest łatwiej
Waves of alternatives wash over my sleepiness
Fale alternatyw zalewają moją senność
Have my eggs paoched for breakfast I guess.
Chyba posadzę jajka na śniadanie.
D A (reapeat and fade)
D A (powtórz i zanikaj)
I think I'll be Clint Eastwood
Myślę, że będę Clintem Eastwoodem
Jimi Hendrix, he was good
Jimi Hendrix, był dobry
Let's try William the Conqueror
Spróbujmy Wilhelma Zdobywcy
Now who else do I like?
A teraz kogo jeszcze lubię?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.