Belong Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

REM - Przynależeć

by R.E.M.

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Belong

. Grimmer (golias@winternet.com)
. Grimmer (golias@winternet.com)
GUITAR 1:
GITARA 1:
The chords for the verses are always strummed with a slow downstroke near
Akordy zwrotek są zawsze grane z wolnym uderzeniem w dół
the bridge on the first beat of each measure. They are G, C/G, Dsus4/G,
mostek na pierwszym takcie każdego taktu. Są to G, C/G, Dsus4/G,
and back to G. At the same time the backup vocalist sings G, C, D, and
i z powrotem do G. W tym samym czasie wokalista wspierający śpiewa G, C, D i
rests for the 4th measure.
spoczywa na czwartym takcie.
Head _ _ 0 0 _ _ _ _ _ 0 _ 0 _ X 0 0 _ _
Głowa _ _ 0 0 _ _ _ _ _ 0 _ 0 _ X 0 0 _ _
Fret 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * _ _ _ _ _ _ _
Próg 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * _ _ _ _ _ _ _
Fret 2 _ * _ _ _ _ _ _ * _ _ _ _ _ _ _ _ _
Próg 2 _ * _ _ _ _ _ _ * _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fret 3 * _ _ _ * * * * _ _ _ _ * _ _ _ * *
Próg 3 * _ _ _ * * * * _ _ _ _ * _ _ _ * *
The Refrain uses the same chords, but is strummed with the following
Refren wykorzystuje te same akordy, ale gra się w nim następującymi akordami
rhythm pattern:
wzór rytmu:
s s s s e _ s e _ s s s s s s s
s s s e _ s e _ s s s s s s s
You can mess around with this pattern a little bit as the muse inspires
Można trochę pokombinować z tym wzorem, bo muza inspiruje
you, but since repetition is what really drives this song, you should
ty, ale ponieważ powtarzanie jest tym, co naprawdę napędza tę piosenkę, powinieneś
mostly stick to it.
przeważnie się tego trzymaj.
GUITAR 2:
GITARA 2:
The part that was listed as the "guitar into" on your web page is
Część wymieniona na Twojej stronie jako „gitara w” to
basically it. That part is also played during the first two verses. If
w zasadzie to. Ta część odgrywana jest także w pierwszych dwóch zwrotkach. Jeśli
you want to give your second guitarist a little more to do, they can strum
jeśli chcesz dać swojemu drugiemu gitarzyście trochę więcej pracy, może brzdąkać
along with the Guitar 1 during the refrain using another chord voicing. I
wraz z Gitarą 1 podczas refrenu, używając innego brzmienia akordów. ja
personally like this one (do not strum either E-string):
osobiście podoba mi się ten (nie brzdąkaj na żadnym E-stringu):
Fret 10 _ * _ _ _ _ _ * * _ _ _ _ * _ _ _ _
Próg 10 _ * _ _ _ _ _ * * _ _ _ _ * _ _ _ _
Fret 11 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Próg 11 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fret 12 _ _ * * * _ _ _ _ * _ _ _ _ * * X _
Próg 12 _ _ * * * _ _ _ _ * _ _ _ _ * * X _
Fret 13 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * _ _ _ _ _ _ _
Próg 13 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * _ _ _ _ _ _ _
BASS:
BAS:
The meat & potatoes of this song, but not too tough to play. You may want
Mięso i ziemniaki tej piosenki, ale niezbyt trudne do zagrania. Możesz chcieć
to let some of the vocal duties be handled by the bassist (but *not* the
aby niektóre obowiązki wokalne były wykonywane przez basistę (ale *nie*
spoken word part! The bass must stay on the beat, and the spoken vocals
część mówiona! Bas musi pozostać w rytmie, a wokal mówiony
must remain independent of it... This can become a lot like the old "pat
musi pozostać od tego niezależny... Może to przypominać stare „pat
your head and rub your stomache" trick).
głowę i pomasuj brzuch”).
During the into & verses, stay put on the low G (yes, you are a petal
Podczas zwrotek & pozostań na niskim G (tak, jesteś płatkiem
tone) using the following rhythm:
ton) stosując następujący rytm:
q _ _ _ e _ s e _ (rest)
q _ _ _ e _ s e _ (odpoczynek)
For the refrain, play on G for the first measure, C on the second, and
W przypadku refrenu graj na G w pierwszym takcie, C w drugim i
back to G for the next two, using the following rhythm (mess around with it
przez następne dwa wróć do G, stosując następujący rytm (pobaw się nim
a lot):
dużo):
q _ _ _ e _ s e _ e _ s e _ e _
q _ _ _ e _ s e _ e _ s e _ e _
There are also two bass fills that are used un the refrian, both at the
Istnieją również dwa wypełnienia basowe, które są używane w refrian, oba w
end of a phrase. The first, and more frequest, is this:
koniec frazy. Pierwsza i częstsza jest następująca:
q e se se e e
q e zobacz zobacz e e
The other is simply a desending G-maj scale:
Druga to po prostu malejąca skala G-maj:
e e se e e e se
e e zobacz e e e se
These fills can be inserted at will during the refrain, as long as some
Wypełnienia te można wstawiać dowolnie podczas refrenu, o ile niektóre
tasteful restraint is used.
zastosowano gustowną powściągliwość.
Lyrics:
Tekst:
Her world collapsed early Sunday morning.
Jej świat zawalił się w niedzielę wczesnym rankiem.
She got up from the kitchen table,
Wstała od kuchennego stołu,
folded the newspaper and silenced the radio.
złożył gazetę i wyciszył radio.
Those creatures jumped the barricades
Te stworzenia przeskoczyły barykady
and have headed for the sea,
i udaliśmy się w stronę morza,
sea.
morze.
Oh............
O............
Those creatures jumped the barricades
Te stworzenia przeskoczyły barykady
and have headed for the sea.
i udaliśmy się w stronę morza.
She began to breathe, to breathe at the thought of such freedom,
Zaczęła oddychać, oddychać na myśl o takiej wolności,
stood and whispered to her child, belong.
stała i szeptała do swojego dziecka: należeć.
She held the child and whispered with calm, calm;
Trzymała dziecko i szeptała ze spokojem, spokojem;
belong.
przynależeć.
Oh............
O............
She stood and whispered to her child, belong.
Wstała i szepnęła do swojego dziecka: należy.
She held the child and whispered with calm, calm;
Trzymała dziecko i szeptała ze spokojem, spokojem;
belong.
przynależeć.
Those barricades can only hold for so long.
Te barykady mogą wytrzymać tylko tak długo.
Her world collapsed early Sunday morning.
Jej świat zawalił się w niedzielę wczesnym rankiem.
She took the child, held tight, opened the window;
Wzięła dziecko, mocno przytuliła, otworzyła okno;
a breath, this song, how long, and knew, knew; belong.
oddech, ta piosenka, jak długo i wiedziałem, wiedziałem; przynależeć.
Oh............
O............
(2X & End with Verse chords)
(2X i koniec z akordami zwrotki)
BELONG (from the songbook)
należeć (ze śpiewnika)
G: 3x000x Gsus4: 3x001x G5: 3x0033
G: 3x000x Gsus4: 3x001x G5: 3x0033
Intro riff:
Wstępny riff:
D-|----0-h-4----------0-h-4--------0-h-4----------4--|
D-|----0-h-4----------0-h-4--------0-h-4----------4--|
Her world collapsed early Sunday morning.
Jej świat zawalił się w niedzielę wczesnym rankiem.
She got up from the kitchen table,
Wstała od kuchennego stołu,
folded the newspaper and silenced the radio.
złożył gazetę i wyciszył radio.
Those creatures jumped the barricades and have headed for the sea, sea.
Te stworzenia przeskoczyły barykady i skierowały się w stronę morza, morza.
Oh............
O............
Those creatures jumped the barricades and have headed for the sea.
Te stworzenia przeskoczyły barykady i skierowały się w stronę morza.
She began to breathe, to breathe at the thought of such freedom,
Zaczęła oddychać, oddychać na myśl o takiej wolności,
stood and whispered to her child, belong.
stała i szeptała do swojego dziecka: należeć.
She held the child and whispered with calm, calm; belong.
Trzymała dziecko i szeptała ze spokojem, spokojem; przynależeć.
Oh............
O............
She stood and whispered to her child, belong.
Wstała i szepnęła do swojego dziecka: należy.
She held the child and whispered with calm, calm; belong.
Trzymała dziecko i szeptała ze spokojem, spokojem; przynależeć.
Oh............
O............
These barricades can only hold for so long.
Te barykady mogą wytrzymać tylko tak długo.
Her world collapsed early Sunday morning.
Jej świat zawalił się w niedzielę wczesnym rankiem.
She took the child held tight, opened the window;
Wzięła mocno dziecko, otworzyła okno;
a breath, this song, how long, and knew, knew; we belong.
oddech, ta piosenka, jak długo i wiedziałem, wiedziałem; należymy.
Oh............
O............
Oh............
O............
Oh............
O............
Oh............
O............

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.