Boy in the Well Paroles Traduction Française

R.E.M. - Garçon dans le puits

by R.E.M.

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Boy in the Well

Chords EADGBe
Accords EADGBe
Intro: Em F#
Intro : Em F#
Look at this, it's me, walking away.
Regarde ça, c'est moi qui m'éloigne.
Look at you drowning, on display.
Regarde-toi en train de te noyer, exposé.
Every time I've dropped by, I've tried to say
Chaque fois que je suis passé, j'ai essayé de dire
The water is rising.
L'eau monte.
You don't want to stay.
Tu ne veux pas rester.
It's that sinking feeling. you know what it's bringing on.
C'est ce sentiment de naufrage. tu sais ce que ça provoque.
You might as well say it,
Autant le dire,
I see it, I feel it.
Je le vois, je le ressens.
This town is going wrong.
Cette ville va mal.
It's turning away.
Il se détourne.
You wanted me to be someone that I could never be
Tu voulais que je sois quelqu'un que je ne pourrais jamais être
My new friends are offering things I've never dreamed
Mes nouveaux amis proposent des choses dont je n'ai jamais rêvé
It's beautiful
C'est beau
I'd like for them to take me on ...
J'aimerais qu'ils m'acceptent...
The track mall gang went off
Le gang du centre commercial s'est enfui
On the Tennessee goth. a lunar moth,
Sur le gothique du Tennessee. un papillon lunaire,
You chrysalis and flail.
Vous chrysalide et fléau.
The water is rising. you try to rappel.
L'eau monte. vous essayez de descendre en rappel.
A rousing cheer for the boy in the well.
Une acclamation enthousiaste pour le garçon dans le puits.
It's that sinking feeling. you know what it's bringing on.
C'est ce sentiment de naufrage. tu sais ce que ça provoque.
You might as well say it,
Autant le dire,
I see it, I feel it.
Je le vois, je le ressens.
This town is going wrong.
Cette ville va mal.
It's turning away.
Il se détourne.
You wanted me to be someone that I could never be
Tu voulais que je sois quelqu'un que je ne pourrais jamais être
My new friends are offering things I've never dreamed
Mes nouveaux amis proposent des choses dont je n'ai jamais rêvé
It's beautiful
C'est beau
I'd like for them to take me on ...
J'aimerais qu'ils m'acceptent...
Here is where I look back.
Voici où je regarde en arrière.
Here is where you fell.
C'est ici que vous êtes tombé.
This is where I got up,
C'est là que je me suis levé,
Shaking off my tail
Secouant ma queue
This is where your rope trick
C'est là que ton tour de corde
Started to look stale.
J'ai commencé à avoir l'air rassis.
A greyhound pass for the boy in the well.
Un laissez-passer pour le lévrier pour le garçon dans le puits.
It's that sinking feeling
C'est ce sentiment de naufrage
You know what it's bringing on
Tu sais ce que ça amène
I might as well say it.
Autant le dire.
I see it, I feel it
Je le vois, je le sens
This town is going wrong.
Cette ville va mal.
It's turning away.
Il se détourne.
You wanted me to be someone that I could never be
Tu voulais que je sois quelqu'un que je ne pourrais jamais être
My new friends are offering things I've never dreamed
Mes nouveaux amis proposent des choses dont je n'ai jamais rêvé
It's beautiful
C'est beau
I'd like for them to take me on
J'aimerais qu'ils m'acceptent
You wanted me to be someone that I could never be
Tu voulais que je sois quelqu'un que je ne pourrais jamais être
My new friends are offering things I've never dreamed
Mes nouveaux amis proposent des choses dont je n'ai jamais rêvé
It's beautiful
C'est beau
I'd like for them to take me on
J'aimerais qu'ils m'acceptent
End on Em
Fin sur Em

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.