Camera Letra Traducción al Español
MOVIMIENTO RÁPIDO DEL OJO. - cámara
by R.E.M.
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"riff a".
"riff a".
D(4) !0-----------0-2-!3-------------0-!2---------------!----------------!
D(4) !0-----------0-2-!3-------------0-!2---------------!----------------!
A(5) !----------------!----------------!----------------!------0---0---0-!
A(5) !----------------!----------------!----------------!--------------0---0---0-!
D(4) !0-----------0-2-!3-------------0-!2---------------!----------------!
D(4) !0-----------0-2-!3-------------0-!2---------------!----------------!
A(5) !----------------!----------------!----------------!1-----1---0---0-!
A(5) !----------------!----------------!----------------!1-----1---0---0-!
That's the first eight measures of the song. In fact, that's the bass line for
Esos son los primeros ocho compases de la canción. De hecho, esa es la línea de bajo para
all the verses. If you have a bass and a guitar both, the bass should play
todos los versos. Si tienes un bajo y una guitarra, el bajo debería sonar.
this throughout (except for the chorus) and the guitar should not come in until
esto en todo momento (excepto el estribillo) y la guitarra no debería entrar hasta
the third line of the first verse ("when the party lulls..."). If you have
la tercera línea del primer verso ("cuando la fiesta amaina..."). si tienes
just a guitar, then you should play this for the first two lines of the first
solo una guitarra, entonces deberías tocar esto durante las dos primeras líneas del primer
verse.
verso.
We'll call this "riff b".
A esto lo llamaremos "riff b".
e(1) !5-------------5-!----------------!------3---------!0-----0-----0---!
e(1) !5-------------5-!----------------!--------------3---------!0-----0-----0---!
B(2) !3-----------3---!------3---------!----0-----0-----!--3-----3-----3-!
B(2) !3-----------3---!------3---------!----0-----0-----!--3-----3-----3-!
G(3) !2---------2-----!--2-------2-----!--2---------2---!----0-----0-----!
G(3) !2---------2-----!--2-------2-----!--2---------2---!----0-----0-----!
D(4) !0-------0-------!3-----------3-0-!2-------------2-!----------------!
D(4) !0-------0-------!3-----------3-0-!2-------------2-!----------------!
There is, of course, ad lib. on the actual recording, but this is the basic
Por supuesto, hay ad lib. en la grabación real, pero esta es la base
pattern.
patrón.
And this is "riff c".
Y este es "riff c".
(slide)
(diapositiva)
e(1) !------------5/10!8-------------10!7-------------!----------------!
e(1) !------------5/10!8-------------10!7-------------!----------------!
B(2) !----------3-----!----------------!---------10p8h!10----10--------!
B(2) !----------3--------------!----------------!------------------10p8h!10----10----------------!
G(3) !--------2-------! (pull-off and hammer-on)
G(3) !--------2-------! (arrancar y martillar)
D(4) !0---------------!
D(4) !0---------------!
Also, throughout the chorus, there's a pretty typical sus4/add2 chord pattern;
Además, a lo largo del coro, hay un patrón de acordes bastante típico sus4/add2;
for example, on the D chord, do something like this to the note on e(1):
por ejemplo, en el acorde D, haz algo como esto con la nota en mi(1):
e(1) !2-----2-2-3---5-!--3---2---0---2-!
e(1) !2-----2-2-3---5-!--3---2---0---2-!
Do the same thing on the second string while playing the A chord at the end of
Haz lo mismo en la segunda cuerda mientras tocas el acorde La al final de
the chorus. On the C chord, hammer-on to the third fret on the second string
el coro. En el acorde C, golpea el tercer traste de la segunda cuerda.
(Cadd2) in a similar pattern.
(Cadd2) en un patrón similar.
/From the inside room when the front room greeting
/Desde la habitación interior cuando el saludo de la habitación del frente
riff a
riff un
\Becomes your special book, it was simple then
\Se convierte en tu libro especial, entonces era sencillo
riff b When the party lulls, if we fall by the side
riff b Cuando la fiesta arrulla, si caemos al lado
riff b Will you be remembered? Will she be remembered? (Asus4/A)
riff b ¿Serás recordado? ¿Será recordada? (Asus4/A)
Alone in a crowd, a bartered lantern borrowed
Solo entre la multitud, una linterna intercambiada y prestada
If I'm to be your camera, then who will be your face?
Si voy a ser tu cámara, ¿quién será tu cara?
riff b I fell by your bed once; I didn't want to tell you
riff b Me caí junto a tu cama una vez; no queria decirte
riff b I should keep myself inbetween th pages
riff b debería mantenerme entre las páginas
riff b Of the green light room if we fall by the side
Riff b De la sala de luz verde si caemos al lado
riff b Will you be remembered? Will she be remembered? (Asus4/A)
riff b ¿Serás recordado? ¿Será recordada? (Asus4/A)
play riff c twice, then:
toca el riff c dos veces, luego:
riff c From the inside room when the front room greeting
riff c Desde la habitación interior cuando el saludo de la habitación principal
riff b Becomes your special book, it was simple then
riff b se convierte en tu libro especial, era simple entonces
riff b When the party lulls, if we fall by the side
riff b Cuando la fiesta arrulla, si caemos al lado
riff b I still like you; can you rememebe
riff b todavía me gustas; ¿Puedes recordar?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.