Camera Paroles Traduction Française
R.E.M. - Caméra
by R.E.M.
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"riff a".
"riff un".
D(4) !0-----------0-2-!3-------------0-!2---------------!----------------!
D(4) !0----------0-2-!3-------------0-!2---------------!----------------!
A(5) !----------------!----------------!----------------!------0---0---0-!
A(5) !--!-------------------!------0---0---0-!
D(4) !0-----------0-2-!3-------------0-!2---------------!----------------!
D(4) !0----------0-2-!3-------------0-!2---------------!----------------!
A(5) !----------------!----------------!----------------!1-----1---0---0-!
A(5) !--!----------------------------------1-----1---0---0-!
That's the first eight measures of the song. In fact, that's the bass line for
Ce sont les huit premières mesures de la chanson. En fait, c'est la ligne de basse pour
all the verses. If you have a bass and a guitar both, the bass should play
tous les vers. Si vous avez une basse et une guitare à la fois, la basse devrait jouer
this throughout (except for the chorus) and the guitar should not come in until
ceci tout au long (sauf pour le refrain) et la guitare ne devrait pas entrer avant
the third line of the first verse ("when the party lulls..."). If you have
le troisième vers du premier couplet (« quand la fête s'endort... »). Si vous avez
just a guitar, then you should play this for the first two lines of the first
juste une guitare, alors tu devrais jouer ça pendant les deux premières lignes du premier
verse.
verset.
We'll call this "riff b".
Nous appellerons cela « riff b ».
e(1) !5-------------5-!----------------!------3---------!0-----0-----0---!
e(1) !5-------------5-!----------------!------3---------!0-----0-----0---!
B(2) !3-----------3---!------3---------!----0-----0-----!--3-----3-----3-!
B(2) !3-----------3---!------3---------!----0-----0-----!--3-----3-----3-!
G(3) !2---------2-----!--2-------2-----!--2---------2---!----0-----0-----!
G(3) !2---------2-----!--2-------2-----!--2---------2---!----0-----0-----!
D(4) !0-------0-------!3-----------3-0-!2-------------2-!----------------!
D(4) !0-------0-------!3--------------3-0-!2-------------2-!----------------!
There is, of course, ad lib. on the actual recording, but this is the basic
Il y a, bien sûr, ad lib. sur l'enregistrement réel, mais c'est la base
pattern.
modèle.
And this is "riff c".
Et c'est le "riff c".
(slide)
(diapositive)
e(1) !------------5/10!8-------------10!7-------------!----------------!
e(1) !------------5/10!8-------------10!7-------------!----------------!
B(2) !----------3-----!----------------!---------10p8h!10----10--------!
B(2) !----------3-----!----------------!--------10p8h!10----10--------!
G(3) !--------2-------! (pull-off and hammer-on)
G(3) !--------2-------! (arrachage et martelage)
D(4) !0---------------!
D(4) !0---------------!
Also, throughout the chorus, there's a pretty typical sus4/add2 chord pattern;
De plus, tout au long du refrain, il y a un motif d'accords sus4/add2 assez typique ;
for example, on the D chord, do something like this to the note on e(1):
par exemple, sur l'accord D, faites quelque chose comme ceci avec la note sur e(1) :
e(1) !2-----2-2-3---5-!--3---2---0---2-!
e(1) !2-----2-2-3---5-!--3---2---0---2-!
Do the same thing on the second string while playing the A chord at the end of
Faites la même chose sur la deuxième corde tout en jouant l'accord A à la fin de
the chorus. On the C chord, hammer-on to the third fret on the second string
le chœur. Sur l'accord de Do, martelez la troisième case de la deuxième corde
(Cadd2) in a similar pattern.
(Cadd2) selon un schéma similaire.
/From the inside room when the front room greeting
/Depuis la pièce intérieure lorsque le message d'accueil de la pièce avant
riff a
riff un
\Becomes your special book, it was simple then
\Devient votre livre spécial, c'était simple alors
riff b When the party lulls, if we fall by the side
riff b Quand la fête s'endort, si on tombe à côté
riff b Will you be remembered? Will she be remembered? (Asus4/A)
riff b On se souviendra de toi ? Est-ce qu'on se souviendra d'elle ? (Asus4/A)
Alone in a crowd, a bartered lantern borrowed
Seul dans la foule, une lanterne troquée empruntée
If I'm to be your camera, then who will be your face?
Si je dois être ton appareil photo, alors qui sera ton visage ?
riff b I fell by your bed once; I didn't want to tell you
riff b Je suis tombé une fois près de ton lit ; je ne voulais pas te le dire
riff b I should keep myself inbetween th pages
riff b Je devrais me garder entre les pages
riff b Of the green light room if we fall by the side
riff b De la salle du feu vert si on tombe à côté
riff b Will you be remembered? Will she be remembered? (Asus4/A)
riff b On se souviendra de toi ? Est-ce qu'on se souviendra d'elle ? (Asus4/A)
play riff c twice, then:
jouez le riff c deux fois, puis :
riff c From the inside room when the front room greeting
riff c De la pièce intérieure lorsque le message d'accueil de la pièce avant
riff b Becomes your special book, it was simple then
riff b Devient ton livre spécial, c'était simple alors
riff b When the party lulls, if we fall by the side
riff b Quand la fête s'endort, si on tombe à côté
riff b I still like you; can you rememebe
riff b Je t'aime toujours; peux-tu te souvenir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.