Camera Letras Tradução em Português

REM. - Câmera

by R.E.M.

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Camera

"riff a".
"riff a".
D(4) !0-----------0-2-!3-------------0-!2---------------!----------------!
D(4) !0----------0-2-!3------------0-!2---------------!----------------!
A(5) !----------------!----------------!----------------!------0---0---0-!
A(5) !----------------!----------------!----------------!------0---0---0-!
D(4) !0-----------0-2-!3-------------0-!2---------------!----------------!
D(4) !0----------0-2-!3------------0-!2---------------!----------------!
A(5) !----------------!----------------!----------------!1-----1---0---0-!
A(5) !----------------!----------------!----------------!1-----1---0---0-!
That's the first eight measures of the song. In fact, that's the bass line for
Esses são os primeiros oito compassos da música. Na verdade, essa é a linha de baixo para
all the verses. If you have a bass and a guitar both, the bass should play
todos os versos. Se você tem um baixo e uma guitarra, o baixo deve tocar
this throughout (except for the chorus) and the guitar should not come in until
isso o tempo todo (exceto no refrão) e a guitarra não deve entrar até
the third line of the first verse ("when the party lulls..."). If you have
a terceira linha do primeiro verso ("quando a festa acalmar..."). Se você tiver
just a guitar, then you should play this for the first two lines of the first
apenas uma guitarra, então você deve tocar isso nas duas primeiras linhas da primeira
verse.
versículo.
We'll call this "riff b".
Chamaremos isso de "riff b".
e(1) !5-------------5-!----------------!------3---------!0-----0-----0---!
e(1) !5------------5-!----------------!------3---------!0-----0-----0---!
B(2) !3-----------3---!------3---------!----0-----0-----!--3-----3-----3-!
B(2) !3-----------3---!------3---------!----0-----0-----!--3-----3-----3-!
G(3) !2---------2-----!--2-------2-----!--2---------2---!----0-----0-----!
G(3) !2--------2-----!--2-------2-----!--2---------2---!----0-----0-----!
D(4) !0-------0-------!3-----------3-0-!2-------------2-!----------------!
D(4) !0-------0-------!3-----------3-0-!2------------2-!----------------!
There is, of course, ad lib. on the actual recording, but this is the basic
É claro que existe um improviso. na gravação real, mas este é o básico
pattern.
padrão.
And this is "riff c".
E este é o "riff c".
(slide)
(deslizar)
e(1) !------------5/10!8-------------10!7-------------!----------------!
e(1) !-----------5/10!8------------10!7------------!----------------!
B(2) !----------3-----!----------------!---------10p8h!10----10--------!
B(2) !----------3-----!----------------!---------10p8h!10----10--------!
G(3) !--------2-------! (pull-off and hammer-on)
G(3) !-------2-------! (puxar e martelar)
D(4) !0---------------!
D(4) !0---------------!
Also, throughout the chorus, there's a pretty typical sus4/add2 chord pattern;
Além disso, ao longo do refrão, há um padrão de acorde sus4/add2 bastante típico;
for example, on the D chord, do something like this to the note on e(1):
por exemplo, no acorde D, faça algo assim com a nota em e(1):
e(1) !2-----2-2-3---5-!--3---2---0---2-!
e(1) !2-----2-2-3---5-!--3---2---0---2-!
Do the same thing on the second string while playing the A chord at the end of
Faça a mesma coisa na segunda corda enquanto toca o acorde A no final da
the chorus. On the C chord, hammer-on to the third fret on the second string
o refrão. No acorde C, martele até a terceira casa da segunda corda
(Cadd2) in a similar pattern.
(Cadd2) em um padrão semelhante.
/From the inside room when the front room greeting
/Da sala de dentro quando a saudação da sala da frente
riff a
riff um
\Becomes your special book, it was simple then
\Torna-se seu livro especial, era simples então
riff b When the party lulls, if we fall by the side
riff b Quando a festa acalma, se cairmos de lado
riff b Will you be remembered? Will she be remembered? (Asus4/A)
riff b Você será lembrado? Ela será lembrada? (Asus4/A)
Alone in a crowd, a bartered lantern borrowed
Sozinho no meio da multidão, uma lanterna trocada emprestada
If I'm to be your camera, then who will be your face?
Se eu for sua câmera, quem será seu rosto?
riff b I fell by your bed once; I didn't want to tell you
riff b Eu caí na sua cama uma vez; eu não queria te contar
riff b I should keep myself inbetween th pages
riff b eu deveria me manter entre as páginas
riff b Of the green light room if we fall by the side
riff b Da sala da luz verde se cairmos ao lado
riff b Will you be remembered? Will she be remembered? (Asus4/A)
riff b Você será lembrado? Ela será lembrada? (Asus4/A)
play riff c twice, then:
toque o riff c duas vezes e então:
riff c From the inside room when the front room greeting
riff c Da sala de dentro quando a saudação da sala da frente
riff b Becomes your special book, it was simple then
riff b se torna seu livro especial, era simples então
riff b When the party lulls, if we fall by the side
riff b Quando a festa acalma, se cairmos de lado
riff b I still like you; can you rememebe
riff b eu ainda gosto de você; você pode se lembrar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.