Feeling Gravity's Pull Letra Traducción al Español

MOVIMIENTO RÁPIDO DEL OJO. - Sintiendo la atracción de la gravedad

by R.E.M.

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Feeling Gravity's Pull

FEELING GRAVITY'S PULL
SENTIR LA ATRACCIÓN DE LA GRAVEDAD
(E)---7--------7--------0--------------------------5har--|
(E)---7--------7----------------0--------------------------5har--|
(B)-----7--------7----0---0----------7har----------5har--|
(B)-----7--------7----0------------0----------7har----------5har--|
(G)-------10-------10----------------7har----------5har--|
(G)-------10---------------10----------------7har----------5har--|
(D)----------------------------------7har----------5har--|
(D)----------------------------------7har----------5har--|
(A)-------------------------9-9999-9-7har-9-9999-9-------|
(A)------------------------9-9999-9-7har-9-9999-9---------------|
{play the riff but start with the stuff on the 7th fret of
{toca el riff pero comienza con el material del séptimo traste de
the low E string}
la cuerda mi baja}
I fell asleep and read just about every paragraph.
Me quedé dormido y leí casi todos los párrafos.
Read the scene where gravity is pulling me around
Lee la escena donde la gravedad me arrastra.
Peel back the mountains peel back the sky
Despegue las montañas despegue el cielo
Stomp gravity into the floor
Pisotea la gravedad contra el suelo
It's a Man Ray kind of sky
Es un cielo tipo Man Ray
Let me show you what I can do with it
Déjame mostrarte lo que puedo hacer con él.
Time and distance are out of place here
El tiempo y la distancia están fuera de lugar aquí.
{The riff is like this:
{El riff es así:
Step up, step up, step up the sky is open-armed
Da un paso adelante, da un paso adelante, el cielo está con los brazos abiertos
When the light is mine, I felt gravity pull
Cuando la luz es mía, sentí la gravedad
Somewhere near the end it said
En algún lugar cerca del final decía
"You can't do this", I said "I can too"
"Tú no puedes hacer esto", dije "Yo también puedo"
Shift sway rivers shift, oceans fall and mountains drift
Cambio de influencia: los ríos cambian, los océanos caen y las montañas se desplazan
It's a Man Ray kind of sky
Es un cielo tipo Man Ray
Let me show you what I can do with it
Déjame mostrarte lo que puedo hacer con él.
Step up, step up, step up the sky is open-armed
Da un paso adelante, da un paso adelante, el cielo está con los brazos abiertos
When the light is mine, I felt gravity pull onto my eyes,
Cuando la luz es mía, sentí que la gravedad atraía mis ojos,
holding my head straight (looking down).
manteniendo la cabeza recta (mirando hacia abajo).
This is the easiest task I've ever had to do...
Esta es la tarea más fácil que he tenido que hacer...
I fell asleep and read just about every paragraph
Me quedé dormido y leí casi todos los párrafos.
Read the scene where gravity is pulling me around
Lee la escena donde la gravedad me arrastra.
Shift the swaying river's shift
Cambia el movimiento del río oscilante
Oceans fall and mountains drift
Los océanos caen y las montañas se desplazan
It's a Man Ray kind of sky
Es un cielo tipo Man Ray
Let me show you what I can do with it
Déjame mostrarte lo que puedo hacer con él.
Time and distance are out of place here
El tiempo y la distancia están fuera de lugar aquí.
Step up, step up, step up the sky is open-armed
Da un paso adelante, da un paso adelante, el cielo está con los brazos abiertos
When the light is mine, I felt gravity pull onto my eyes,
Cuando la luz es mía, sentí que la gravedad atraía mis ojos,
holding my head straight (looking down).
manteniendo la cabeza recta (mirando hacia abajo).
This is the easiest task I've ever had to do...
Esta es la tarea más fácil que he tenido que hacer...
Reason had harnessed the tame
La razón había aprovechado el manso
Holding the sky in their arms
Sosteniendo el cielo en sus brazos
Gravity pulls me down
La gravedad me derriba

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.