Feeling Gravity's Pull 歌詞 日本語訳
R.E.M. - 重力の引力を感じる
by R.E.M.
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FEELING GRAVITY'S PULL
重力の引力を感じる
(E)---7--------7--------0--------------------------5har--|
(E)---7--------7--------0---------------5har---|
(B)-----7--------7----0---0----------7har----------5har--|
(B)-----7----------7-----0---0----------7har----------5har---|
(G)-------10-------10----------------7har----------5har--|
(G)------10------10-----7har----------5har--|
(D)----------------------------------7har----------5har--|
(D)---------------------------------7har----------5har--|
(A)-------------------------9-9999-9-7har-9-9999-9-------|
(A)---------------------------9-9999-9-7har-9-9999-9------|
{play the riff but start with the stuff on the 7th fret of
{リフを演奏しますが、ギターの 7 フレットから始めてください。
the low E string}
低いE弦}
I fell asleep and read just about every paragraph.
私は眠りに落ちて、ほぼすべての段落を読みました。
Read the scene where gravity is pulling me around
重力に引っ張られるシーンを読んでください
Peel back the mountains peel back the sky
山を剥がして空を剥がして
Stomp gravity into the floor
重力を床に踏みつける
It's a Man Ray kind of sky
それはマン・レイのような空だ
Let me show you what I can do with it
それを使って何ができるか見せてみましょう
Time and distance are out of place here
ここでは時間と距離が場違いだ
{The riff is like this:
{リフは次のとおりです:
Step up, step up, step up the sky is open-armed
ステップアップ、ステップアップ、ステップアップ 空はオープンアーム
When the light is mine, I felt gravity pull
光が私のものになったとき、重力を感じた
Somewhere near the end it said
終わり近くのどこかでこう言っていた
"You can't do this", I said "I can too"
「あなたにはそれはできません」私は「私にもできます」と言いました
Shift sway rivers shift, oceans fall and mountains drift
変化して川が変化し、海が落ち、山が漂います
It's a Man Ray kind of sky
それはマン・レイのような空だ
Let me show you what I can do with it
それを使って何ができるか見せてみましょう
Step up, step up, step up the sky is open-armed
ステップアップ、ステップアップ、ステップアップ 空はオープンアーム
When the light is mine, I felt gravity pull onto my eyes,
光が私のものになったとき、私は重力が私の目に引っ張られるのを感じました、
holding my head straight (looking down).
頭をまっすぐにして(下を向いて)。
This is the easiest task I've ever had to do...
これは私がこれまでにやらなければならなかった最も簡単なタスクです...
I fell asleep and read just about every paragraph
私は眠りに落ちて、ほぼすべての段落を読みました
Read the scene where gravity is pulling me around
重力に引っ張られるシーンを読んでください
Shift the swaying river's shift
揺れる川のシフトを変えて
Oceans fall and mountains drift
海は陥落し、山は漂流する
It's a Man Ray kind of sky
それはマン・レイのような空だ
Let me show you what I can do with it
それを使って何ができるか見せてみましょう
Time and distance are out of place here
ここでは時間と距離が場違いだ
Step up, step up, step up the sky is open-armed
ステップアップ、ステップアップ、ステップアップ 空はオープンアーム
When the light is mine, I felt gravity pull onto my eyes,
光が私のものになったとき、私は重力が私の目に引っ張られるのを感じました、
holding my head straight (looking down).
頭をまっすぐにして(下を向いて)。
This is the easiest task I've ever had to do...
これは私がこれまでにやらなければならなかった最も簡単なタスクです...
Reason had harnessed the tame
理性は飼いならされたものを利用した
Holding the sky in their arms
空を腕に抱いて
Gravity pulls me down
重力が私を下に引っ張る
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.