Find the River Letra Traducción al Español
MOVIMIENTO RÁPIDO DEL OJO. - Encuentra el río
by R.E.M.
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(B) ----3-3-----3-3\tplay 2 times
(B) ----3-3-----3-3\tjugar 2 veces
Verse:
Verso:
hey now little speedyhead
Hola, pequeño velocista.
the read on the speedmeter says
la lectura en el velocímetro dice
you have to go to task in the city
tienes que ir a la tarea en la ciudad
where people drown and people serve
donde la gente se ahoga y la gente sirve
don't be shy your just deserve
No seas tímido, lo que te mereces
is only just light years to go
solo faltan años luz para llegar
Chorus:
Coro:
me, my thoughts are flower strewn
Yo, mis pensamientos están llenos de flores.
ocean storm, bayberry moon
tormenta oceánica, luna de arándano
I have got to leave to find my way
Tengo que irme para encontrar mi camino.
watch the road and memorize
Mira el camino y memoriza.
this life that pass before my eyes
esta vida que pasa ante mis ojos
nothing is going my way.
nada va a mi manera.
Verse (as above):
Verso (como arriba):
the ocean is the rivers goal
el océano es la meta del río
a need to leave the water knows
una necesidad de salir del agua sabe
we're closer now than light years to go.
Estamos más cerca ahora que a años luz de distancia.
Chorus (as above):
Coro (como arriba):
I have got to find the river
tengo que encontrar el río
bergamot and vetiver
bergamota y vetiver
run through my head and fall away
corre por mi cabeza y cae
leave the road and memorize
deja el camino y memoriza
this life that pass before my eyes
esta vida que pasa ante mis ojos
nothing is going my way.
nada va a mi manera.
Repeat INTRO
Repetir INTRODUCCIÓN
Verse:
Verso:
there's no one left to take the lead
no queda nadie para tomar la iniciativa
but I tell you and you can see
pero te lo digo y puedes ver
we're closer now than light years to go.
Estamos más cerca ahora que a años luz de distancia.
pick up here and chase the ride
recoge aquí y sigue el viaje
the river empties to the tide
el río se vacía con la marea
fall into the ocean.
caer al océano.
Chorus:
Coro:
the river to the ocean goes
el río va al océano
a fortune for the undertow
una fortuna para la resaca
none of this is going my way.
Nada de esto va a mi favor.
there is nothing left to throw
no queda nada que tirar
of ginger, lemon, indigo,
de jengibre, limón, índigo,
coriander stem and rose of hay.
tallo de cilantro y rosa de heno.
strength and courage overrides
la fuerza y el coraje prevalecen
the privileged and weary eyes
los ojos privilegiados y cansados
of river poet search naivete.
del poeta fluvial busca la ingenuidad.
pick up here and chase the ride
recoge aquí y sigue el viaje
the river empties to the tide
el río se vacía con la marea
all of this is coming your way.
todo esto viene hacia ti.
End on D
Termina en D
From: csb1@engr.engr.uark.edu (Chris Bray)
De: csb1@engr.engr.uark.edu (Chris Bray)
FIND THE RIVER (by REM)
ENCUENTRA EL RÍO (por REM)
Intro Riff: --2----2----0----0---- x 2
Riff de introducción: --2----2----0----0---- x 2
Hey now little speedy head, the read on the speedmeter says
Hola, cabecita veloz, dice la lectura en el velocímetro.
you have to go the task in the city
Tienes que ir a la tarea en la ciudad.
Where people drown and people serve,
Donde la gente se ahoga y la gente sirve,
Don't be shy, your just deserve is only just light years to go.
No seas tímido, tu merecido está a solo años luz de distancia.
Me, my thoughts are flower strewn, ocean storm, bayberry moon.
Yo, mis pensamientos están llenos de flores, tormenta oceánica, luna de arándano.
I have got to leave to find my way
Tengo que irme para encontrar mi camino.
Watch the road and memorize this life that pass before my eyes,
Observa el camino y memoriza esta vida que pasa ante mis ojos,
nothing is going my way
nada va a mi manera
us4/
nosotros4/
The ocean is the rivers goal, a need to leave the water knows.
El océano es el objetivo del río, sabe la necesidad de salir del agua.
We're closer now than light years to go.
Estamos más cerca que a años luz de distancia.
I have got to find the river, bergamot and vetiver
Tengo que encontrar el río, la bergamota y el vetiver.
Run through my head and fall away.
Corre por mi cabeza y cae.
Leave the road and memorize this life that pass before my eyes,
Deja el camino y memoriza esta vida que pasa ante mis ojos,
nothing is going my way.
nada va a mi manera.
REPEAT INTRO RIFF
REPETIR RIFF DE INTRODUCCIÓN
There's no one left to take the lead, but I tell you and you can see
Ya no queda quien tome la iniciativa, pero te lo digo y podrás ver
We're closer now and light years to go
Estamos más cerca ahora y faltan años luz
Pick up here and chase the ride. The river empties to the tide;
Recoge aquí y sigue el viaje. El río desemboca con la marea;
Fall into the ocean.
Caer al océano.
The river to the ocean goes, a fortune for the undertow.
El río va al océano, una fortuna para la resaca.
None of this is going my way.
Nada de esto va a mi favor.
There is nothing left to throw of ginger, lemon, indigo,
Ya no queda nada que tirar de jengibre, limón, añil,
Coriander stem and rose of hay.
Tallo de cilantro y rosa de heno.
Strength and courage overrides these privileged and weary eyes of
La fuerza y el coraje anulan estos ojos privilegiados y cansados de
River poet search naivete.
El poeta fluvial busca la ingenuidad.
Pick up here and chase the ride, the river empties to the tide.
Recoge aquí y sigue el paseo, el río se vacía con la marea.
All of this is coming your way.
Todo esto viene hacia ti.
REPEAT INTRO RIFF
REPETIR RIFF DE INTRODUCCIÓN
csb1@engr.uark.edu | Chris Bray
csb1@engr.uark.edu | Chris Bray
cbray@comp.uark.edu | University of Arkansas, Fayetteville
cbray@comp.uark.edu | Universidad de Arkansas, Fayetteville
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
Looking for REM Chords? Check out the REM chord archive at:
¿Buscas acordes REM? Consulte el archivo de acordes REM en:
http://www.engr.uark.edu/~csb1/rem/rem.html
http://www.engr.uark.edu/~csb1/rem/rem.html
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
