Find the River Paroles Traduction Française
R.E.M. - Trouver la rivière
by R.E.M.
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(B) ----3-3-----3-3\tplay 2 times
(B) ----3-3-----3-3\tjouer 2 fois
Verse:
Verset :
hey now little speedyhead
Hé maintenant, petit speedyhead
the read on the speedmeter says
la lecture sur le compteur de vitesse dit
you have to go to task in the city
tu dois aller à la tâche en ville
where people drown and people serve
où les gens se noient et où les gens servent
don't be shy your just deserve
ne sois pas timide tu mérites juste
is only just light years to go
il ne reste plus que des années-lumière
Chorus:
Chœur :
me, my thoughts are flower strewn
moi, mes pensées sont parsemées de fleurs
ocean storm, bayberry moon
tempête océanique, lune bayberry
I have got to leave to find my way
Je dois partir pour trouver mon chemin
watch the road and memorize
regarde la route et mémorise
this life that pass before my eyes
cette vie qui défile sous mes yeux
nothing is going my way.
rien ne va dans mon sens.
Verse (as above):
Verset (comme ci-dessus) :
the ocean is the rivers goal
l'océan est le but des rivières
a need to leave the water knows
un besoin de quitter l'eau sait
we're closer now than light years to go.
nous sommes plus proches maintenant qu'à des années-lumière.
Chorus (as above):
Refrain (comme ci-dessus) :
I have got to find the river
Je dois trouver la rivière
bergamot and vetiver
bergamote et vétiver
run through my head and fall away
me traverse la tête et tombe
leave the road and memorize
quitter la route et mémoriser
this life that pass before my eyes
cette vie qui défile sous mes yeux
nothing is going my way.
rien ne va dans mon sens.
Repeat INTRO
Répéter INTRO
Verse:
Verset :
there's no one left to take the lead
il n'y a plus personne pour prendre les devants
but I tell you and you can see
mais je te le dis et tu peux voir
we're closer now than light years to go.
nous sommes plus proches maintenant qu'à des années-lumière.
pick up here and chase the ride
ramasse ici et poursuis le trajet
the river empties to the tide
la rivière se vide à marée
fall into the ocean.
tomber dans l'océan.
Chorus:
Chœur :
the river to the ocean goes
la rivière va à l'océan
a fortune for the undertow
une fortune pour le ressac
none of this is going my way.
rien de tout cela ne me convient.
there is nothing left to throw
il n'y a plus rien à jeter
of ginger, lemon, indigo,
de gingembre, citron, indigo,
coriander stem and rose of hay.
tige de coriandre et rose de foin.
strength and courage overrides
la force et le courage l'emportent
the privileged and weary eyes
les yeux privilégiés et fatigués
of river poet search naivete.
du poète fluvial recherche la naïveté.
pick up here and chase the ride
ramasse ici et poursuis le trajet
the river empties to the tide
la rivière se vide à marée
all of this is coming your way.
tout cela arrive à vous.
End on D
Terminer en D
From: csb1@engr.engr.uark.edu (Chris Bray)
De : csb1@engr.engr.uark.edu (Chris Bray)
FIND THE RIVER (by REM)
TROUVEZ LA RIVIÈRE (par REM)
Intro Riff: --2----2----0----0---- x 2
Riff d'introduction : --2----2----0----0---- x 2
Hey now little speedy head, the read on the speedmeter says
Hé, maintenant, petite tête rapide, la lecture sur le compteur de vitesse dit
you have to go the task in the city
tu dois aller à la tâche en ville
Where people drown and people serve,
Où les gens se noient et où les gens servent,
Don't be shy, your just deserve is only just light years to go.
Ne soyez pas timide, votre juste mérite n’est plus qu’à des années-lumière.
Me, my thoughts are flower strewn, ocean storm, bayberry moon.
Moi, mes pensées sont parsemées de fleurs, de tempête océanique, de lune de baies.
I have got to leave to find my way
Je dois partir pour trouver mon chemin
Watch the road and memorize this life that pass before my eyes,
Regarde la route et mémorise cette vie qui défile sous mes yeux,
nothing is going my way
rien ne va dans mon sens
us4/
nous4/
The ocean is the rivers goal, a need to leave the water knows.
L'océan est l'objectif des rivières, il connaît un besoin de sortir de l'eau.
We're closer now than light years to go.
Nous sommes plus proches maintenant qu’à des années-lumière.
I have got to find the river, bergamot and vetiver
Il faut que je retrouve la rivière, la bergamote et le vétiver
Run through my head and fall away.
Traverse ma tête et tombe.
Leave the road and memorize this life that pass before my eyes,
Quitter la route et mémoriser cette vie qui défile sous mes yeux,
nothing is going my way.
rien ne va dans mon sens.
REPEAT INTRO RIFF
RÉPÉTER LE RIFF D'INTRO
There's no one left to take the lead, but I tell you and you can see
Il n'y a plus personne pour prendre les devants, mais je te le dis et tu peux voir
We're closer now and light years to go
Nous sommes plus proches maintenant et il nous reste des années-lumière
Pick up here and chase the ride. The river empties to the tide;
Ramassez ici et poursuivez le trajet. La rivière se vide jusqu'à la marée ;
Fall into the ocean.
Tombez dans l'océan.
The river to the ocean goes, a fortune for the undertow.
Le fleuve va jusqu'à l'océan, une fortune pour le ressac.
None of this is going my way.
Rien de tout cela ne me convient.
There is nothing left to throw of ginger, lemon, indigo,
Il n'y a plus rien à jeter du gingembre, du citron, de l'indigo,
Coriander stem and rose of hay.
Tige de coriandre et rose de foin.
Strength and courage overrides these privileged and weary eyes of
La force et le courage l'emportent sur ces yeux privilégiés et fatigués de
River poet search naivete.
Le poète fluvial recherche la naïveté.
Pick up here and chase the ride, the river empties to the tide.
Ramassez ici et poursuivez la balade, la rivière se vide jusqu'à la marée.
All of this is coming your way.
Tout cela arrive à vous.
REPEAT INTRO RIFF
RÉPÉTER LE RIFF D'INTRO
csb1@engr.uark.edu | Chris Bray
csb1@engr.uark.edu | Chris Bray
cbray@comp.uark.edu | University of Arkansas, Fayetteville
cbray@comp.uark.edu | Université de l'Arkansas, Fayetteville
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW : http://www.engr.uark.edu/~csb1
Looking for REM Chords? Check out the REM chord archive at:
Vous recherchez des accords REM? Consultez les archives d'accords REM sur :
http://www.engr.uark.edu/~csb1/rem/rem.html
http://www.engr.uark.edu/~csb1/rem/rem.html
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
