Find the River Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

REM - Znajdź rzekę

by R.E.M.

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Find the River

(B) ----3-3-----3-3\tplay 2 times
(B) ----3-3-----3-3\tzagraj 2 razy
Verse:
Werset:
hey now little speedyhead
hej, teraz mały speedheadzie
the read on the speedmeter says
odczyt na prędkościomierzu mówi
you have to go to task in the city
musisz udać się do zadania w mieście
where people drown and people serve
gdzie ludzie toną i ludzie służą
don't be shy your just deserve
nie wstydź się, po prostu na to zasługujesz
is only just light years to go
Zostały już tylko lata świetlne
Chorus:
Chór:
me, my thoughts are flower strewn
ja, moje myśli są usiane kwiatami
ocean storm, bayberry moon
burza oceaniczna, księżyc Bayberry
I have got to leave to find my way
Muszę wyjechać, żeby znaleźć drogę
watch the road and memorize
obserwuj drogę i zapamiętuj
this life that pass before my eyes
to życie, które przelatuje mi przed oczami
nothing is going my way.
nic nie idzie po mojej myśli.
Verse (as above):
Werset (jak wyżej):
the ocean is the rivers goal
ocean jest celem rzek
a need to leave the water knows
potrzeba opuszczenia wody wie
we're closer now than light years to go.
jesteśmy teraz bliżej niż lata świetlne.
Chorus (as above):
Refren (jak wyżej):
I have got to find the river
Muszę znaleźć rzekę
bergamot and vetiver
bergamotka i wetyweria
run through my head and fall away
przelatują mi przez głowę i znikają
leave the road and memorize
opuść drogę i zapamiętaj
this life that pass before my eyes
to życie, które przelatuje mi przed oczami
nothing is going my way.
nic nie idzie po mojej myśli.
Repeat INTRO
Powtórz WSTĘP
Verse:
Werset:
there's no one left to take the lead
nie ma już nikogo, kto mógłby przejąć dowodzenie
but I tell you and you can see
ale mówię ci i możesz zobaczyć
we're closer now than light years to go.
jesteśmy teraz bliżej niż lata świetlne.
pick up here and chase the ride
podnieś tutaj i ścigaj się
the river empties to the tide
rzeka wpada do przypływu
fall into the ocean.
wpaść do oceanu.
Chorus:
Chór:
the river to the ocean goes
płynie rzeka do oceanu
a fortune for the undertow
fortunę dla Undertow
none of this is going my way.
nic z tego nie idzie po mojej myśli.
there is nothing left to throw
nie ma już co rzucać
of ginger, lemon, indigo,
imbiru, cytryny, indygo,
coriander stem and rose of hay.
łodyga kolendry i róża siana.
strength and courage overrides
siła i odwaga zwyciężają
the privileged and weary eyes
uprzywilejowane i zmęczone oczy
of river poet search naivete.
naiwności poszukiwań poety rzeki.
pick up here and chase the ride
podnieś tutaj i ścigaj się
the river empties to the tide
rzeka wpada do przypływu
all of this is coming your way.
wszystko to zbliża się do Ciebie.
End on D
Koniec na D
From: csb1@engr.engr.uark.edu (Chris Bray)
Od: csb1@engr.engr.uark.edu (Chris Bray)
FIND THE RIVER (by REM)
ZNAJDŹ RZEKĘ (autor: REM)
Intro Riff: --2----2----0----0---- x 2
Riff wprowadzający: --2----2----0----0---- x 2
Hey now little speedy head, the read on the speedmeter says
Hej, mała, bystra główko, mówi odczyt na prędkościomierzu
you have to go the task in the city
musisz udać się do zadania w mieście
Where people drown and people serve,
Gdzie ludzie toną i ludzie służą,
Don't be shy, your just deserve is only just light years to go.
Nie wstydź się, zasługujesz tylko na lata świetlne.
Me, my thoughts are flower strewn, ocean storm, bayberry moon.
Ja, moje myśli to usłane kwiatami, burza oceaniczna, księżyc Bayberry.
I have got to leave to find my way
Muszę wyjechać, żeby znaleźć drogę
Watch the road and memorize this life that pass before my eyes,
Obserwuj drogę i zapamiętaj życie, które przelatuje mi przed oczami,
nothing is going my way
nic nie idzie po mojej myśli
us4/
us4/
The ocean is the rivers goal, a need to leave the water knows.
Ocean jest celem rzek, konieczność opuszczenia wody wie.
We're closer now than light years to go.
Jesteśmy teraz bliżej niż lata świetlne.
I have got to find the river, bergamot and vetiver
Muszę znaleźć rzekę, bergamotkę i wetywerię
Run through my head and fall away.
Przebiegnij przez moją głowę i spadnij.
Leave the road and memorize this life that pass before my eyes,
Zejdź z drogi i zapamiętaj to życie, które przelatuje mi przed oczami,
nothing is going my way.
nic nie idzie po mojej myśli.
REPEAT INTRO RIFF
POWTÓRZ RIFF WSTĘPNY
There's no one left to take the lead, but I tell you and you can see
Nie ma już nikogo, kto mógłby przejąć dowodzenie, ale mówię ci i widzisz
We're closer now and light years to go
Jesteśmy już bliżej, a przed nami lata świetlne
Pick up here and chase the ride. The river empties to the tide;
Podjedź tutaj i ścigaj się. Rzeka wpada do przypływu;
Fall into the ocean.
Wpadnij do oceanu.
The river to the ocean goes, a fortune for the undertow.
Rzeka do oceanu płynie, fortuna dla odpływu.
None of this is going my way.
Nic z tego nie idzie po mojej myśli.
There is nothing left to throw of ginger, lemon, indigo,
Nie ma już co rzucić imbiru, cytryny, indygo,
Coriander stem and rose of hay.
Łodyga kolendry i róża siana.
Strength and courage overrides these privileged and weary eyes of
Siła i odwaga przyćmiewają te uprzywilejowane i zmęczone oczy
River poet search naivete.
Rzeczny poeta szuka naiwności.
Pick up here and chase the ride, the river empties to the tide.
Podejdź tutaj i ścigaj przejażdżkę, rzeka wpada do przypływu.
All of this is coming your way.
Wszystko to zbliża się do Ciebie.
REPEAT INTRO RIFF
POWTÓRZ RIFF WSTĘPNY
csb1@engr.uark.edu | Chris Bray
csb1@engr.uark.edu | Chrisa Braya
cbray@comp.uark.edu | University of Arkansas, Fayetteville
cbray@comp.uark.edu | Uniwersytecie Arkansas w Fayetteville
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
Looking for REM Chords? Check out the REM chord archive at:
Szukasz akordów REM? Sprawdź archiwum akordów REM pod adresem:
http://www.engr.uark.edu/~csb1/rem/rem.html
http://www.engr.uark.edu/~csb1/rem/rem.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.