Half a World Away Liedtext Deutsche Übersetzung
R.E.M. - Eine halbe Welt entfernt
by R.E.M.
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
>
>
{notice that the majority of this song follows the pattern:
{Beachten Sie, dass der Großteil dieses Liedes dem Muster folgt:
G / D / Em / Am D7sus2 It's really cool how the progression
G / D / Em / Am D7sus2 Es ist wirklich cool, wie der Fortschritt ist
starts out on Am but in the middle of the song, the verse starts
beginnt mit Am, aber in der Mitte des Liedes beginnt die Strophe
pretty much on G.}
ziemlich genau auf G.}
> This could be the saddest dusk
> Dies könnte die traurigste Dämmerung sein
> I've ever seen
> Das habe ich je gesehen
> Turn to the miracle
> Wenden Sie sich dem Wunder zu
> I alive
> Ich lebe
> My mind is racing
> Meine Gedanken rasen
> As it always will
> Wie immer
> My hand is tired my heart aches
> Meine Hand ist müde, mein Herz schmerzt
> >From half a world away
> >Aus einer halben Welt entfernt
> Hear my head swarm
> Höre meinen Kopf schwirren
> To go it alone
> Um es alleine zu machen
> And hold it alone
> Und halte es in Ruhe
> Haul it alone
> Alleine transportieren
> And hold it
> Und halte es
> Go it alone
> Gehen Sie es alleine
> Hold it alone
> Halten Sie es in Ruhe
>
>
> Oh lonely deeps and hollows
> Oh einsame Tiefen und Tiefen
> Half a world
> Eine halbe Welt
> Half the world away
> Die halbe Welt entfernt
> My shoes are gone
> Meine Schuhe sind weg
> And life spent
> Und das Leben verbracht
> I had too much to drink
> Ich hatte zu viel getrunken
> I didn't think
> Ich habe nicht nachgedacht
> I didn't think of you
> Ich habe nicht an dich gedacht
> I guess that's all I needed
> Ich denke, das ist alles, was ich brauchte
> To go it alone
> Um es alleine zu machen
> And hold it alone
> Und halte es in Ruhe
> Haul it alone
> Alleine transportieren
> And hold it
> Und halte es
> Blackbirds backwards forwards and fall
> Amseln rückwärts vorwärts und fallen
>
>
> Oh this lonely world is wasted
> Oh, diese einsame Welt ist verschwendet
ss2
ss2
> Pathetic eyes high life
> Pathetische Augen, hohes Leben
> The blinded tide is turned to sea
> Die geblendete Flut wendet sich dem Meer zu
> The storm it came up strong
> Der Sturm kam stark auf
> And it shook the trees
> Und es erschütterte die Bäume
> And blew away our fear
> Und hat unsere Angst weggeblasen
> I couldn't need to hear
> Ich konnte es nicht nötig haben, zuzuhören
>
>
> To go it alone
> Um es alleine zu machen
> And hold it alone
> Und halte es in Ruhe
> Haul it alone
> Alleine transportieren
> And hold it
> Und halte es
> To go it alone
> Um es alleine zu machen
> And hold it alone
> Und halte es in Ruhe
> Haul it along
> Ziehen Sie es mit
> To go it alone
> Um es alleine zu machen
> And hold it alone
> Und halte es in Ruhe
> Haul it along
> Ziehen Sie es mit
> And hold it
> Und halte es
> Blackbirds backwards forwards and fall
> Amseln rückwärts vorwärts und fallen
>
>
> This could be the saddest dusk
> Dies könnte die traurigste Dämmerung sein
> I've ever seen
> Das habe ich je gesehen
> Turn to the miracle
> Wenden Sie sich dem Wunder zu
> I alive
> Ich lebe
> My mind is racing
> Meine Gedanken rasen
> As it always will
> Wie immer
> My hand is tired my heart aches
> Meine Hand ist müde, mein Herz schmerzt
> From half a world away
> Aus einer halben Welt entfernt
From: csb1@engr.engr.uark.edu (Chris Bray)
Von: csb1@engr.engr.uark.edu (Chris Bray)
HALF A WORLD AWAY (by REM)
Eine halbe Welt entfernt (von REM)
Intro: | Am | G | D Dsus4 D Dsus2 | Em |
Einleitung: | Bin | G | D Dsus4 D Dsus2 | Em |
us2
us2
This could be the saddest dusk I've ever seen
Das könnte die traurigste Dämmerung sein, die ich je gesehen habe
turn to a miracle, high alive.
Wende dich einem Wunder zu, hoch lebendig.
My mind is racing, as it always will.
Meine Gedanken rasen, wie immer.
My hands tired, my heart aches.
Meine Hände sind müde, mein Herz schmerzt.
I'm half a world away here, my head sworn to go it alone,
Ich bin hier eine halbe Welt entfernt, mein Kopf hat geschworen, es alleine zu schaffen,
su
su
and hold it along, haul it along and hold it.
und halte es mit, ziehe es mit und halte es.
Go it alone, and hold it along. Oh................
Gehen Sie es alleine an und halten Sie durch. Oh................................
su
su
Oh lonely deep sit hollow.
Oh einsame Tiefe, sitze hohl.
Half a world, half a world away.
Eine halbe Welt, eine halbe Welt entfernt.
My shoes are gone, my life spent.
Meine Schuhe sind weg, mein Leben ist vorbei.
I've had too much to drink.
Ich habe zu viel getrunken.
I didn't think, I didn't think of you.
Ich habe nicht gedacht, ich habe nicht an dich gedacht.
u
u
I guess that's all I need-ed.
Ich denke, das ist alles, was ich brauche.
To go it alone, and hold it along, haul it along, and hold it.
Alleine gehen und festhalten, weiterziehen und festhalten.
Backwards, blackbirds, forwards and fall.
Rückwärts, Amseln, vorwärts und fallen.
su
su
Oh lonely world is wasted.
Oh einsame Welt ist verschwendet.
Pathetic eyes, high alive.
Mitleiderregende Augen, hochlebendig.
Blind to the tide that turns the sea.
Blind für die Flut, die das Meer dreht.
This storm it came up strong.
Dieser Sturm kam stark auf.
It shook the trees and blew away our fear.
Es erschütterte die Bäume und vertrieb unsere Angst.
su
su
I couldn't even hear.
Ich konnte nicht einmal hören.
To go it alone, and hold it along, haul it along, and hold it.
Alleine gehen und festhalten, weiterziehen und festhalten.
Go it alone, and hold it along. Oh................
Gehen Sie es alleine an und halten Sie durch. Oh................................
Go it alone, and hold it along, haul it along, and hold it.
Gehen Sie alleine und halten Sie es fest, ziehen Sie es weiter und halten Sie es fest.
Blackbirds, backwards, forwards and fall.
Amseln, rückwärts, vorwärts und fallen.
Oh.............. Oh,
Oh................ Oh,
this could be the saddest dusk
Das könnte die traurigste Dämmerung sein
I ever seen turn to a miracle, high alive.
Ich habe jemals gesehen, wie sich ein Wunder verwandelte, hochlebendig.
My mind is racing, as it al--ways will.
Meine Gedanken rasen, wie immer.
My hands tired, my heart aches.
Meine Hände sind müde, mein Herz schmerzt.
su s
su s
I'm half a world a - way.
Ich bin eine halbe Welt.
csb1@engr.uark.edu | Chris Bray
csb1@engr.uark.edu | Chris Bray
cbray@comp.uark.edu | University of Arkansas, Fayetteville
cbray@comp.uark.edu | Universität von Arkansas, Fayetteville
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
Looking for REM Chords? Check out the REM chord archive at:
Auf der Suche nach REM-Akkorden? Schauen Sie sich das REM-Akkordarchiv an unter:
http://www.engr.uark.edu/~csb1/rem/rem.html
http://www.engr.uark.edu/~csb1/rem/rem.html
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
