Half a World Away Testo Traduzione Italiana
R.E.M. - Mezzo mondo di distanza
by R.E.M.
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
>
>
{notice that the majority of this song follows the pattern:
{nota che la maggior parte di questa canzone segue lo schema:
G / D / Em / Am D7sus2 It's really cool how the progression
Sol/Re/Mim/Lam D7sus2 È davvero interessante la progressione
starts out on Am but in the middle of the song, the verse starts
inizia su Am ma a metà della canzone inizia la strofa
pretty much on G.}
più o meno su G.}
> This could be the saddest dusk
> Questo potrebbe essere il tramonto più triste
> I've ever seen
> che abbia mai visto
> Turn to the miracle
> Rivolgiti al miracolo
> I alive
> Sono vivo
> My mind is racing
> La mia mente corre
> As it always will
> Come sempre sarà
> My hand is tired my heart aches
> La mia mano è stanca e mi fa male il cuore
> >From half a world away
> >Da mezzo mondo di distanza
> Hear my head swarm
> Senti la mia testa sciamare
> To go it alone
> Fare da solo
> And hold it alone
> E tienilo da solo
> Haul it alone
> Trasportalo da solo
> And hold it
> E tienilo fermo
> Go it alone
> Vai da solo
> Hold it alone
> Tienilo da solo
>
>
> Oh lonely deeps and hollows
> Oh abissi e cavità solitarie
> Half a world
> Mezzo mondo
> Half the world away
> Dall'altra parte del mondo
> My shoes are gone
> Le mie scarpe sono sparite
> And life spent
> E la vita spesa
> I had too much to drink
> Ho bevuto troppo
> I didn't think
> Non ci avevo pensato
> I didn't think of you
> Non ti pensavo
> I guess that's all I needed
> Credo che sia tutto ciò di cui avevo bisogno
> To go it alone
> Fare da solo
> And hold it alone
> E tienilo da solo
> Haul it alone
> Trasportalo da solo
> And hold it
> E tienilo fermo
> Blackbirds backwards forwards and fall
> I merli indietro in avanti e cadono
>
>
> Oh this lonely world is wasted
> Oh, questo mondo solitario è sprecato
ss2
ss2
> Pathetic eyes high life
> Occhi patetici, bella vita
> The blinded tide is turned to sea
> La marea cieca si trasforma in mare
> The storm it came up strong
> Il temporale è arrivato forte
> And it shook the trees
> E scosse gli alberi
> And blew away our fear
> E ha spazzato via la nostra paura
> I couldn't need to hear
> Non avevo bisogno di sentire
>
>
> To go it alone
> Fare da solo
> And hold it alone
> E tienilo da solo
> Haul it alone
> Trasportalo da solo
> And hold it
> E tienilo fermo
> To go it alone
> Fare da solo
> And hold it alone
> E tienilo da solo
> Haul it along
> Portalo con te
> To go it alone
> Fare da solo
> And hold it alone
> E tienilo da solo
> Haul it along
> Portalo con te
> And hold it
> E tienilo fermo
> Blackbirds backwards forwards and fall
> I merli indietro in avanti e cadono
>
>
> This could be the saddest dusk
> Questo potrebbe essere il tramonto più triste
> I've ever seen
> che abbia mai visto
> Turn to the miracle
> Rivolgiti al miracolo
> I alive
> Sono vivo
> My mind is racing
> La mia mente corre
> As it always will
> Come sempre sarà
> My hand is tired my heart aches
> La mia mano è stanca e mi fa male il cuore
> From half a world away
> Da mezzo mondo di distanza
From: csb1@engr.engr.uark.edu (Chris Bray)
Da: csb1@engr.engr.uark.edu (Chris Bray)
HALF A WORLD AWAY (by REM)
MEZZO MONDO LONTANO (dei REM)
Intro: | Am | G | D Dsus4 D Dsus2 | Em |
Introduzione: | Sono | G | D Dsus4 D Dsus2 | Em |
us2
noi2
This could be the saddest dusk I've ever seen
Questo potrebbe essere il tramonto più triste che abbia mai visto
turn to a miracle, high alive.
trasformarsi in un miracolo, vivo e vivo.
My mind is racing, as it always will.
La mia mente corre, come sempre.
My hands tired, my heart aches.
Le mie mani sono stanche, il mio cuore soffre.
I'm half a world away here, my head sworn to go it alone,
Sono dall'altra parte del mondo qui, la mia testa ha giurato di andare avanti da sola,
su
su
and hold it along, haul it along and hold it.
e tienilo con te, trascinalo con te e tienilo con te.
Go it alone, and hold it along. Oh................
Vai da solo e tienilo avanti. Ah..............
su
su
Oh lonely deep sit hollow.
Oh, solitario e profondo, siediti vuoto.
Half a world, half a world away.
Mezzo mondo, mezzo mondo di distanza.
My shoes are gone, my life spent.
Le mie scarpe se ne sono andate, la mia vita è esaurita.
I've had too much to drink.
Ho bevuto troppo.
I didn't think, I didn't think of you.
Non pensavo, non pensavo a te.
u
tu
I guess that's all I need-ed.
Credo che sia tutto ciò di cui avevo bisogno.
To go it alone, and hold it along, haul it along, and hold it.
Andare avanti da solo e tenerlo con sé, trascinarlo con sé e trattenerlo.
Backwards, blackbirds, forwards and fall.
Indietro, merli, avanti e caduta.
su
su
Oh lonely world is wasted.
Oh, il mondo solitario è sprecato.
Pathetic eyes, high alive.
Occhi patetici, vivo e vivo.
Blind to the tide that turns the sea.
Ciechi alla marea che trasforma il mare.
This storm it came up strong.
Questa tempesta è arrivata forte.
It shook the trees and blew away our fear.
Ha scosso gli alberi e ha spazzato via la nostra paura.
su
su
I couldn't even hear.
Non potevo nemmeno sentire.
To go it alone, and hold it along, haul it along, and hold it.
Andare avanti da solo e tenerlo con sé, trascinarlo con sé e trattenerlo.
Go it alone, and hold it along. Oh................
Vai da solo e tienilo avanti. Ah..............
Go it alone, and hold it along, haul it along, and hold it.
Vai da solo e tienilo con te, trascinalo con te e tienilo con te.
Blackbirds, backwards, forwards and fall.
Merli, indietro, avanti e caduta.
Oh.............. Oh,
Oh..............Oh,
this could be the saddest dusk
questo potrebbe essere il tramonto più triste
I ever seen turn to a miracle, high alive.
Non ho mai visto trasformarsi in un miracolo, vivo.
My mind is racing, as it al--ways will.
La mia mente corre, come sempre.
My hands tired, my heart aches.
Le mie mani sono stanche, il mio cuore soffre.
su s
su s
I'm half a world a - way.
Sono la metà del mondo in un certo senso.
csb1@engr.uark.edu | Chris Bray
csb1@engr.uark.edu | Chris Bray
cbray@comp.uark.edu | University of Arkansas, Fayetteville
cbray@comp.uark.edu | Università dell'Arkansas, Fayetteville
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
Looking for REM Chords? Check out the REM chord archive at:
Cerchi accordi REM? Controlla l'archivio degli accordi REM su:
http://www.engr.uark.edu/~csb1/rem/rem.html
http://www.engr.uark.edu/~csb1/rem/rem.html
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.