Half a World Away 歌詞 日本語訳
R.E.M. - 半世界の彼方
by R.E.M.
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
>
>
{notice that the majority of this song follows the pattern:
{この曲の大部分は次のパターンに従っていることに注意してください。
G / D / Em / Am D7sus2 It's really cool how the progression
G / D / Em / Am D7sus2 進行がとてもカッコいいです
starts out on Am but in the middle of the song, the verse starts
Amから始まりますが、曲の途中でヴァースが始まります
pretty much on G.}
ほぼGにあります。}
> This could be the saddest dusk
> これは最も悲しい夕暮れかもしれない
> I've ever seen
>見たことある
> Turn to the miracle
> 奇跡に目を向けて
> I alive
> 私は生きています
> My mind is racing
> 私の心は高鳴っています
> As it always will
> いつものように
> My hand is tired my heart aches
> 手が疲れて心が痛む
> >From half a world away
> >地球の裏側から
> Hear my head swarm
> 私の頭が群がるのを聞いてください
> To go it alone
> 一人でやっていくには
> And hold it alone
>そして一人で抱えて
> Haul it alone
> 一人で運ぶ
> And hold it
>そしてそれを保持してください
> Go it alone
> 一人でやってみろよ
> Hold it alone
> 一人で抱えて
>
>
> Oh lonely deeps and hollows
> ああ、孤独な深淵と空洞
> Half a world
> 半分の世界
> Half the world away
> 世界の半分離れたところ
> My shoes are gone
> 靴がなくなってしまった
> And life spent
>そして人生は費やされました
> I had too much to drink
> 飲みすぎた
> I didn't think
> 思わなかった
> I didn't think of you
> あなたのことは考えていませんでした
> I guess that's all I needed
> 必要だったのはそれだけだと思います
> To go it alone
> 一人でやっていくには
> And hold it alone
>そして一人で抱えて
> Haul it alone
> 一人で運ぶ
> And hold it
>そしてそれを保持してください
> Blackbirds backwards forwards and fall
> ブラックバードは後ろ向きに前方に倒れる
>
>
> Oh this lonely world is wasted
> ああ、この孤独な世界は無駄だ
ss2
ss2
> Pathetic eyes high life
> 哀れな目 ハイライフ
> The blinded tide is turned to sea
> 見えなくなった潮が海に変わった
> The storm it came up strong
> 嵐が強くなった
> And it shook the trees
> そしてそれは木々を揺るがしました
> And blew away our fear
>そして私たちの恐怖を吹き飛ばしました
> I couldn't need to hear
>聞く必要もなかった
>
>
> To go it alone
> 一人でやっていくには
> And hold it alone
>そして一人で抱えて
> Haul it alone
> 一人で運ぶ
> And hold it
>そしてそれを保持してください
> To go it alone
> 一人でやっていくには
> And hold it alone
>そして一人で抱えて
> Haul it along
> 一緒に運んでください
> To go it alone
> 一人でやっていくには
> And hold it alone
>そして一人で抱えて
> Haul it along
> 一緒に運んでください
> And hold it
>そしてそれを保持してください
> Blackbirds backwards forwards and fall
> ブラックバードは後ろ向きに前方に倒れる
>
>
> This could be the saddest dusk
> これは最も悲しい夕暮れかもしれない
> I've ever seen
>見たことある
> Turn to the miracle
> 奇跡に目を向けて
> I alive
> 私は生きています
> My mind is racing
> 私の心は高鳴っています
> As it always will
> いつものように
> My hand is tired my heart aches
> 手が疲れて心が痛む
> From half a world away
> 地球の裏側から
From: csb1@engr.engr.uark.edu (Chris Bray)
送信者: csb1@engr.engr.uark.edu (クリス・ブレイ)
HALF A WORLD AWAY (by REM)
半世界の彼方 (by REM)
Intro: | Am | G | D Dsus4 D Dsus2 | Em |
イントロ: |午前 | G | D Dsus4 D Dsus2 |エム |
us2
私たち2
This could be the saddest dusk I've ever seen
これは私が今まで見た中で最も悲しい夕暮れかもしれない
turn to a miracle, high alive.
奇跡に変わって、ハイアライブ。
My mind is racing, as it always will.
いつものように、私の心は高鳴っています。
My hands tired, my heart aches.
手が疲れる、心が痛む。
I'm half a world away here, my head sworn to go it alone,
私は世界の半分離れたここにいる、私の頭は一人で進むことを誓った、
su
す
and hold it along, haul it along and hold it.
そしてそれを持って、それを引っ張って、そしてそれを保持してください。
Go it alone, and hold it along. Oh................
一人で頑張って、頑張ってください。ああ……
su
す
Oh lonely deep sit hollow.
ああ、孤独で深く座っている空洞。
Half a world, half a world away.
世界の半分、世界の半分離れたところにあります。
My shoes are gone, my life spent.
靴がなくなって、人生が終わってしまった。
I've had too much to drink.
飲み過ぎてしまいました。
I didn't think, I didn't think of you.
考えもしなかった、あなたのことも考えなかった。
u
あなた
I guess that's all I need-ed.
必要なのはそれだけだと思います。
To go it alone, and hold it along, haul it along, and hold it.
一人で進んで、それを持ち、引き連れて、そしてそれを保持すること。
Backwards, blackbirds, forwards and fall.
後ろ向き、クロウタドリ、前進、そして落下。
su
す
Oh lonely world is wasted.
ああ、孤独な世界は無駄だ。
Pathetic eyes, high alive.
哀れな目、元気いっぱい。
Blind to the tide that turns the sea.
海を変える潮の流れに盲目です。
This storm it came up strong.
今回の嵐はかなり強くなりました。
It shook the trees and blew away our fear.
それは木々を揺るがし、私たちの恐怖を吹き飛ばしました。
su
す
I couldn't even hear.
聞くことさえできませんでした。
To go it alone, and hold it along, haul it along, and hold it.
一人で進んで、それを持ち、引き連れて、そしてそれを保持すること。
Go it alone, and hold it along. Oh................
一人で頑張って、頑張ってください。ああ……
Go it alone, and hold it along, haul it along, and hold it.
一人で行って、それを抱えて、引きずって、そしてそれを保持してください。
Blackbirds, backwards, forwards and fall.
ブラックバード、後ろ向き、前方、そして落下します。
Oh.............. Oh,
ああ…………ああ、
this could be the saddest dusk
これは最も悲しい夕暮れかもしれない
I ever seen turn to a miracle, high alive.
私はこれまで、奇跡に変わり、生き生きとしているのを見てきました。
My mind is racing, as it al--ways will.
いつものように、私の心は高鳴っています。
My hands tired, my heart aches.
手が疲れる、心が痛む。
su s
す、す
I'm half a world a - way.
私は世界の半分にいます。
csb1@engr.uark.edu | Chris Bray
csb1@engr.uark.edu |クリス・ブレイ
cbray@comp.uark.edu | University of Arkansas, Fayetteville
cbray@comp.uark.edu |アーカンソー大学フェイエットビル校
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
Looking for REM Chords? Check out the REM chord archive at:
レムコードをお探しですか? REM コードのアーカイブは次のとおりです。
http://www.engr.uark.edu/~csb1/rem/rem.html
http://www.engr.uark.edu/~csb1/rem/rem.html
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
