Harborcoat Liedtext Deutsche Übersetzung
R.E.M. - Hafenmantel
by R.E.M.
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
HARBORCOAT (Version 1)
HAFENCOAT (Version 1)
{This song is actually played in Eb on the record. This transcription in
{Dieses Lied wird auf der Platte tatsächlich in Es gespielt. Diese Transkription in
E won't go along much with the album unless you tune down.}
E wird mit dem Album nicht viel anfangen, es sei denn, man schaltet ab.}
They crowded up to Lenin with their noses worn off
Mit abgeschabten Nasen drängten sie sich zu Lenin
A handshake is worthy if it's all that you've got
Ein Händedruck lohnt sich, wenn es alles ist, was man hat
Metal shoes on wood push through our back
Metallschuhe auf Holz bohren sich durch unseren Rücken
There's a splinter in your eye and it reads "REACT"
Da ist ein Splitter in deinem Auge und darauf steht „REAGIEREN“
They shifted the statues for harboring ghosts
Sie versetzten die Statuen als Unterschlupf für Geister
Reddened their necks, collared their clothes
Ihre Hälse waren gerötet, ihre Kleidung mit Kragen versehen
Then we danced the dance till the menace got out
Dann tanzten wir den Tanz, bis die Bedrohung herauskam
She gathered the corners and called it her gown
Sie raffte die Ecken zusammen und nannte es ihr Kleid
sus2 sus2
sus2 sus2
Please find my harborcoat, can't go outside without it
Bitte finden Sie meinen Hafenmantel, ohne den kann ich nicht nach draußen gehen
sus2 sus2
sus2 sus2
Find my harborcoat, can't go outside without it
Finde meinen Hafenmantel, ohne den kann ich nicht nach draußen gehen
They crowded up to Lenin with their noses worn off
Mit abgeschabten Nasen drängten sie sich zu Lenin
A handshake is worthy if it's all that you've got
Ein Händedruck lohnt sich, wenn es alles ist, was man hat
Metal shoes on wood push through our back
Metallschuhe auf Holz bohren sich durch unseren Rücken
There's a splinter in your eye and it reads "REACT", R-E-A-C-T
Da ist ein Splitter in deinem Auge und darauf steht „REACT“, R-E-A-C-T
They shifted the statues for harboring ghosts
Sie versetzten die Statuen als Unterschlupf für Geister
Reddened their necks, collared their clothes
Ihre Hälse waren gerötet, ihre Kleidung mit Kragen versehen
Then we danced the dance till the menace got out
Dann tanzten wir den Tanz, bis die Bedrohung herauskam
She gathered the corners and called it her gown
Sie raffte die Ecken zusammen und nannte es ihr Kleid
She said...
Sie sagte...
HARBOURCOAT (Version 2)
HARBOURCOAT (Version 2)
Remember to tune down a half step to play with the record.
Denken Sie daran, einen Halbton tiefer zu stimmen, um mit der Schallplatte zu spielen.
Intro (and Chorus)
Intro (und Refrain)
Gb- --4--4--4--4--4--4--4--4--4--6--6--6--6--6--4--h6----6--4--h6----6-
Gb- --4--4--4--4--4--4--4--4--4--6--6--6--6--6--4--h6----6--4--h6----6-
(The second guitar plays root and 5th of the chords, mixed low)
(Die zweite Gitarre spielt Grundton und Quinte der Akkorde, tief gemischt)
Interlude (Between Verses)
Zwischenspiel (zwischen Versen)
They crowded up to Lenin with their noses worn off
Mit abgeschabten Nasen drängten sie sich zu Lenin
A handshake is worthy if it's all that you've got
Ein Händedruck lohnt sich, wenn es alles ist, was man hat
Metal shoes on wood push through our back
Metallschuhe auf Holz bohren sich durch unseren Rücken
There's a splinter in your eye and it reads "REACT"
Da ist ein Splitter in deinem Auge und darauf steht „REAGIEREN“
They shifted the statues for harboring ghosts
Sie versetzten die Statuen als Unterschlupf für Geister
Reddened their necks, collared their clothes
Ihre Hälse waren gerötet, ihre Kleidung mit Kragen versehen
Then we danced the dance till the menace got out
Dann tanzten wir den Tanz, bis die Bedrohung herauskam
She gathered the corners and called it her gown
Sie raffte die Ecken zusammen und nannte es ihr Kleid
Please find my harborcoat, can't go outside without it
Bitte finden Sie meinen Hafenmantel, ohne den kann ich nicht nach draußen gehen
Find my harborcoat, can't go outside without it
Finde meinen Hafenmantel, ohne den kann ich nicht nach draußen gehen
They crowded up to Lenin with their noses worn off
Mit abgeschabten Nasen drängten sie sich zu Lenin
A handshake is worthy if it's all that you've got
Ein Händedruck lohnt sich, wenn es alles ist, was man hat
Metal shoes on wood push through our back
Metallschuhe auf Holz bohren sich durch unseren Rücken
There's a splinter in your eye and it reads "REACT", R-E-A-C-T
Da ist ein Splitter in deinem Auge und darauf steht „REACT“, R-E-A-C-T
They shifted the statues for harboring ghosts
Sie versetzten die Statuen als Unterschlupf für Geister
Reddened their necks, collared their clothes
Ihre Hälse waren gerötet, ihre Kleidung mit Kragen versehen
Then we danced the dance till the menace got out
Dann tanzten wir den Tanz, bis die Bedrohung herauskam
She gathered the corners and called it her gown
Sie raffte die Ecken zusammen und nannte es ihr Kleid
She said...
Sie sagte...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
