Harborcoat Testo Traduzione Italiana
R.E.M. - Giacca portuale
by R.E.M.
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
HARBORCOAT (Version 1)
HARBORCOAT (Versione 1)
{This song is actually played in Eb on the record. This transcription in
{Questa canzone è effettivamente suonata in Mib nel disco. Questa trascrizione in
E won't go along much with the album unless you tune down.}
La MI non andrà molto d'accordo con l'album a meno che non ti sintonizzi.}
They crowded up to Lenin with their noses worn off
Si accalcarono davanti a Lenin con il naso consumato
A handshake is worthy if it's all that you've got
Una stretta di mano vale se è tutto ciò che hai
Metal shoes on wood push through our back
Scarpe di metallo su legno ci spingono attraverso la schiena
There's a splinter in your eye and it reads "REACT"
C'è una scheggia nel tuo occhio e c'è scritto "REACT"
They shifted the statues for harboring ghosts
Hanno spostato le statue perché ospitassero i fantasmi
Reddened their necks, collared their clothes
Arrossì i loro colli, collegò i loro vestiti
Then we danced the dance till the menace got out
Poi abbiamo ballato finché la minaccia non si è allontanata
She gathered the corners and called it her gown
Ha raccolto gli angoli e l'ha chiamato il suo abito
sus2 sus2
sus2 sus2
Please find my harborcoat, can't go outside without it
Per favore, trova la mia marina, non posso uscire senza
sus2 sus2
sus2 sus2
Find my harborcoat, can't go outside without it
Trova la mia marina, non posso uscire senza
They crowded up to Lenin with their noses worn off
Si accalcarono davanti a Lenin con il naso consumato
A handshake is worthy if it's all that you've got
Una stretta di mano vale se è tutto ciò che hai
Metal shoes on wood push through our back
Scarpe di metallo su legno ci spingono attraverso la schiena
There's a splinter in your eye and it reads "REACT", R-E-A-C-T
C'è una scheggia nel tuo occhio e c'è scritto "REACT", R-E-A-C-T
They shifted the statues for harboring ghosts
Hanno spostato le statue perché ospitassero i fantasmi
Reddened their necks, collared their clothes
Arrossì i loro colli, collegò i loro vestiti
Then we danced the dance till the menace got out
Poi abbiamo ballato finché la minaccia non si è allontanata
She gathered the corners and called it her gown
Ha raccolto gli angoli e l'ha chiamato il suo abito
She said...
Ha detto...
HARBOURCOAT (Version 2)
HARBOURCOAT (Versione 2)
Remember to tune down a half step to play with the record.
Ricordatevi di accordare un semitono più basso per giocare con il disco.
Intro (and Chorus)
Intro (e ritornello)
Gb- --4--4--4--4--4--4--4--4--4--6--6--6--6--6--4--h6----6--4--h6----6-
Gb- --4--4--4--4--4--4--4--4--4--6--6--6--6--6--4--h6----6--4--h6----6-
(The second guitar plays root and 5th of the chords, mixed low)
(La seconda chitarra suona la fondamentale e la quinta degli accordi, mixati in basso)
Interlude (Between Verses)
Interludio (tra i versi)
They crowded up to Lenin with their noses worn off
Si accalcarono davanti a Lenin con il naso consumato
A handshake is worthy if it's all that you've got
Una stretta di mano vale se è tutto ciò che hai
Metal shoes on wood push through our back
Scarpe di metallo su legno ci spingono attraverso la schiena
There's a splinter in your eye and it reads "REACT"
C'è una scheggia nel tuo occhio e c'è scritto "REACT"
They shifted the statues for harboring ghosts
Hanno spostato le statue perché ospitassero i fantasmi
Reddened their necks, collared their clothes
Arrossì i loro colli, collegò i loro vestiti
Then we danced the dance till the menace got out
Poi abbiamo ballato finché la minaccia non si è allontanata
She gathered the corners and called it her gown
Ha raccolto gli angoli e l'ha chiamato il suo abito
Please find my harborcoat, can't go outside without it
Per favore, trova la mia marina, non posso uscire senza
Find my harborcoat, can't go outside without it
Trova la mia marina, non posso uscire senza
They crowded up to Lenin with their noses worn off
Si accalcarono davanti a Lenin con il naso consumato
A handshake is worthy if it's all that you've got
Una stretta di mano vale se è tutto ciò che hai
Metal shoes on wood push through our back
Scarpe di metallo su legno ci spingono attraverso la schiena
There's a splinter in your eye and it reads "REACT", R-E-A-C-T
C'è una scheggia nel tuo occhio e c'è scritto "REACT", R-E-A-C-T
They shifted the statues for harboring ghosts
Hanno spostato le statue perché ospitassero i fantasmi
Reddened their necks, collared their clothes
Arrossì i loro colli, collegò i loro vestiti
Then we danced the dance till the menace got out
Poi abbiamo ballato finché la minaccia non si è allontanata
She gathered the corners and called it her gown
Ha raccolto gli angoli e l'ha chiamato il suo abito
She said...
Ha detto...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.