High Speed Train Paroles Traduction Française
R.E.M. - Train à grande vitesse
by R.E.M.
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
When I look into your eyes.
Quand je te regarde dans les yeux.
Your drop like an anchor eyes.
Ta goutte comme des yeux d'ancre.
I scudded and clipped the sky
J'ai couru et coupé le ciel
Just shy of making it.
Juste timide de le faire.
And you almost got away.
Et tu as failli t'enfuir.
I told you I was afraid.
Je t'ai dit que j'avais peur.
Did I really want to try
Est-ce que je voulais vraiment essayer
You're holding me to my claim
Tu me tiens à ma réclamation
I jump on a high speed train
Je saute dans un train à grande vitesse
I'll never look back again
Je ne regarderai plus jamais en arrière
I flail like the antelope
Je me débats comme l'antilope
Who jumped from the building
Qui a sauté du bâtiment
and you caught me on the sly
et tu m'as attrapé en cachette
you've taken me by surprise.
tu m'as pris par surprise.
you've mirrored my best disguise and
tu as reflété mon meilleur déguisement et
turned it back on me.
je l'ai retourné contre moi.
I jump on a high speed train
Je saute dans un train à grande vitesse
I'll never look back again
Je ne regarderai plus jamais en arrière
I flail like the antelope
Je me débats comme l'antilope
Who jumped from the building
Qui a sauté du bâtiment
I jump on a high speed train
Je saute dans un train à grande vitesse
I'll never look back again
Je ne regarderai plus jamais en arrière
To Berlin, Kyoto or Marseilles
Vers Berlin, Kyoto ou Marseille
I'd go anywhere for you
J'irais n'importe où pour toi
I'll bring you a big bouquet
je t'apporterai un gros bouquet
I picked it myself today
Je l'ai choisi moi-même aujourd'hui
it compliments your eyes
ça complimente tes yeux
there's love at the end of the line
il y a l'amour au bout du fil
I jump on a high speed train
Je saute dans un train à grande vitesse
I'll never look back again
Je ne regarderai plus jamais en arrière
I flail like the antelope
Je me débats comme l'antilope
Who jumped from the building
Qui a sauté du bâtiment
I jump on a high speed train
Je saute dans un train à grande vitesse
I'll never look back again
Je ne regarderai plus jamais en arrière
To Berlin, Kyoto or Marseilles
Vers Berlin, Kyoto ou Marseille
I'd go anywhere for you
J'irais n'importe où pour toi
And that's what I always knew
Et c'est ce que j'ai toujours su
I'd like to have hung the moon.
J'aurais aimé accrocher la lune.
I'd wrestle you for a spoon inside your sleeping bag.
Je te lutterais pour une cuillère dans ton sac de couchage.
Just us.
Juste nous.
No war. no hate. no past.
Pas de guerre. pas de haine. pas de passé.
It's real.
C'est réel.
I'm here. I'm yours. I'm fast.
Je suis là. Je suis à toi. Je suis rapide.
I'm long in the eye
je suis long dans les yeux
I'm cry when I try
Je pleure quand j'essaye
I just want to fly
je veux juste voler
Just you and I, together
Juste toi et moi, ensemble
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
