I Wanted to Be Wrong Versuri Traducere în Română

R.E.M. - Am vrut să greșesc

by R.E.M.

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. I Wanted to Be Wrong

of it out...its pretty much just picking chords. pretty easy
din asta... este aproape doar alegerea acordurilor. destul de usor
G------1------------1--1-1-1--------| Let notes keep ringing throughout
G------1-------------1--1-1-1---------| Lasă notele să sune în continuare
E--0----------0h2-2-----------------|
E--0----------0h2-2------------------|
Verse (Very similar to intro)
Vers (foarte asemănător cu introducerea)
Hold the chord and pretty much strum, but this is kinda what i do
Țineți acordul și strum mai mult, dar asta este cam ceea ce fac
G--1-1-1-1---1------1-1-1-1-1--------| ==>its easy to make the E/F# from the E
G--1-1-1-1---1-------1-1-1-1-1---------| ==>Este ușor să faci E/F# din E
D--2-2-2-2-2-2-2--2-2-2-2-2-2--------| if you hold the 2nd frets of the E
D--2-2-2-2-2-2-2--2-2-2-2-2-2---------| dacă țineți a doua fretă a E
A--2-2-2-2-2---2--2-2-2-2---2--------| chord with your ring and pinky
A--2-2-2-2-2---2--2-2-2-2---2---------| acord cu inelul tău și pinky
E--0-0-0-------0h2--2----------------| finger. Then use index to hit the
E--0-0-0-------0h2--2-----------------| deget. Apoi folosiți index pentru a atinge
2nd fret on the bass E string for
Al 2-lea fret pe coarda E de bas pt
the E/F# chord.
acordul E/F#.
You know where I come from
Știi de unde vin
you know what I feel
stii ce simt
you're Yul Brenner Westworld
ești Yul Brenner Westworld
reporting from the field.
raportare din teren.
I threw it into reverse,
L-am aruncat pe invers,
made a motion to repeal.
a făcut o moțiune de abrogare.
You kicked my legs from under me,
Mi-ai lovit picioarele de sub mine,
and tried to take the wheel.
și a încercat să ia volanul.
I told you I wanted to be
Ți-am spus că vreau să fiu
Wrong, but everyone is humming
Greșit, dar toată lumea fredonează
a song that I don't under--(start the intro guitar)--stand.
o melodie pe care nu o înțeleg--(începe chitara introductivă)--stand.
(Play intro 2 times)
(Reda introducerea de 2 ori)
2nd Verse(same chords as first verse)
Al 2-lea vers (aceleași acorduri ca primul vers)
now I know that the sun has shined
acum știu că soarele a strălucit
on my side of the street.
pe partea mea de stradă.
the basket of America,
coșul Americii,
the weevils and the wheat.
gărgărițele și grâul.
the milk and honeyed congregation,
adunarea cu lapte și miere,
scrubbed and apple-cheeked
curățată și cu obraji de măr
salute Apollo 13 from the
salută Apollo 13 de la
rattle jewelry seats.
zdrănitoare scaune de bijuterii.
CHORUS again (written below)
Refren (scris mai jos)
mythology's seductive and it
mitologia este seducătoare și ea
turned a trick on me
mi-a întors un truc
that I have just begun to under---(start intro chords)stand.
că tocmai am început să înțeleg---(start intro chords)stand.
(play intro riff twice)
(redați riff-ul introductiv de două ori)
I told you I wanted to be
Ți-am spus că vreau să fiu
Wrong, but everyone is humming
Greșit, dar toată lumea fredonează
a song that I don't under--(start the intro guitar)--stand.
o melodie pe care nu o înțeleg--(începe chitara introductivă)--stand.
(PLay intro twice)
(Reda introducerea de două ori)
Humming Part (not really the exact amount of times to strum)
Partea de fredonat (nu chiar numărul exact de ori pentru a zgâria)
s4
s4
(verse)
(vers)
the rodeo is staged, gold circle
rodeo-ul este pus în scenă, cerc de aur
goat-ropers and clowns.
frânghii de capre și clovni.
a rumble in the third act, tie
un bubuit în actul al treilea, cravată
'em up and burn 'em down.
ridică-le și arde-le.
we're armed to the teeth,
suntem înarmați până în dinți,
born a little breech;
născut un mic culona;
blue-plate special analysts,
analiști speciali de tip albastru,
cells and SUV's
celule și SUV-uri
we can't approach the Allies 'cause
nu ne putem apropia de Aliați pentru că
they seem a little peeved
par puțin supărați
and speak a language we don't under(start to play intro)stand.
și vorbim o limbă pe care nu o înțelegem (începeți să jucam intro).
(Play intro twice) then:
(Reda introducerea de două ori) apoi:
I told you I wanted to be
Ți-am spus că vreau să fiu
Wrong, but everyone is humming
Greșit, dar toată lumea fredonează
a song that I don't under--(start the intro guitar)--stand.
o melodie pe care nu o înțeleg--(începe chitara introductivă)--stand.
(Play intro twice)
(Reda introducerea de două ori)
Humming Part 2 (not really the exact amount of times to strum)
Fredonat partea 2 (nu chiar de câte ori trebuie să zgârie)
s4
s4
(No guitar until the last "understand"==> ending with the intro)
(Fără chitară până la ultimul „înțeles”==> care se termină cu introducerea)
storm into the boardroom of the conquering elite.
furtună în sala de consiliu a elitei cuceritoare.
did you recognize the madman who is shouting in the streets?
l-ai recunoscut pe nebunul care strigă pe străzi?
destroy the things that I don't understand
distrug lucrurile pe care nu le înțeleg
destroy the things that I don't understand.
distrug lucrurile pe care nu le înțeleg.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.