Ignoreland Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

REM - Ignorlandia

by R.E.M.

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Ignoreland

BY: awit@nwu.edu
BY: awit@nwu.edu
Ignoreland REM, Automatic for the People
Ignoreland REM, Automat dla ludzi
Riff: e:---------------------------
Riff: e:--------------------------------------------
B:--6--sl--8------------0---- then play funky open D(xx023x)
B:--6--sl--8------------0---- następnie zagraj funky open D(xx023x)
G:--5------7--5--sl--7--0----
G:--5------7--5--sl--7--0----
D:------------5------7-------
D:------------5------7-------
(EADGBe)
(EADGBe)
Intro: Dm7(557565) Dm7+4(557585) (bend it .. all of it) repeat Riff lots
Wprowadzenie: Dm7(557565) Dm7+4(557585) (zegnij... całość) powtórz partie riffów
optional riff after G: D:--5-5-5-4-0---
opcjonalny riff po G: D:--5-5-5-4-0---
funk D(xx023x) G(xx0033) A:------------0-
funk D(xx023x) G(xx0033) A:------------0-
Bastards stole the power from the victims of the us v. them years,
Sukinsyny ukradli władzę ofiarom nas i ich lat,
Wrecking all things virtuous and true
Niszczenie wszystkiego, co cnotliwe i prawdziwe
The undermining, social, democratic, downhill slide of truth, abysmal
Podważające, społeczne, demokratyczne, zsuwanie się prawdy w dół, fatalne
lost, swam, off the precipice into trickle down runoff hope
zagubiony, odpłynął z przepaści w stronę nadziei, która spłynęła w dół
They hypnotized the summer, 1979,
Zahipnotyzowali lato 1979,
marched into the capital, pretty duplicitous lookin' at evil, media-ready,
wmaszerowali do stolicy, dość dwulicowo patrząc na zło, gotowi na medialne
heartless, and they were super U.S. citizen, super achiever
bez serca i byli super obywatelami USA, wielkimi osiągnięciami
mega ultra power dosing relax
mega ultra moc dozowania relaks
Riff
Riff
march
marsz
defense, defense, defense, defense, yeah, yeah, yeah
obrona, obrona, obrona, obrona, tak, tak, tak
Riff over and over
Riff w kółko
Yea, yea, yeaYea, yea, yea
Tak, tak, tak, tak, tak
Ignoreland , Ignoreland
Ignorelandia, Ignorelandia
The information nation took the clues from all the sound byte glut
Naród informacyjny wziął wskazówki z całego nadmiaru bajtów dźwiękowych
1980, 84, 88, 92, too .... too
1980, 84, 88, 92 też... też
Hard to be what you can be jump down junk in your energy
Trudno być tym, kim możesz być, wrzucić w swoją energię śmieci
Hard to walk in dignity with throw-up on your shoes
Trudno chodzić z godnością z wymiotami na butach
They can't supply the oil, 1979
Nie mogą dostarczyć ropy, 1979
Calculate the capital, one for the public, ask any ask TV tells a million
Oblicz stolicę, jedną dla publiczności, zapytaj o cokolwiek, a telewizja powie milion
lies that they twist down by the report anything that isn't handed
kłamstwa, które przekręcają w raporcie wszystko, co nie zostało przekazane
on a presidential spoon
na prezydenckiej łyżce
I'm just put down and frustrated by all this so fuck you man
Jestem po prostu przygnębiony i sfrustrowany tym wszystkim, więc pierdol się, stary
Yea, yea, yeaYea, yea, yea
Tak, tak, tak, tak, tak
Fuck 'em , Ignoreland , Ignoreland
Pieprzyć ich, Ignoreland, Ignoreland
If there wasn't, tell me would he have created them
Gdyby nie było, powiedz mi, czy to on je stworzył
Maybe it is true
Może to prawda
But I'm resentful all the same, someone's got to take the blame
Ale mimo to jestem urażony, ktoś musi wziąć na siebie winę
I know that this is vitriol, no solution spleen-venting
Wiem, że to witriol, a nie roztwór do odpowietrzania śledziony
But I feel better having screamed on you
Ale czuję się lepiej, gdy na ciebie nakrzyczałam
They desecrate the winner, 1979
Bezczeszczą zwycięzcę z 1979 r
capital collateral, pretty duplicitous lookin' at evil, media-ready,
zabezpieczenie kapitałowe, dość dwulicowe spojrzenie na zło, gotowe do mediów,
heartless, and they were super U.S. citizen super achiever
bezduszni i byli wspaniałymi obywatelami USA, którzy osiągnęli ogromne sukcesy
mega ultra power doesn't relax
mega ultra moc nie relaksuje
defense, defense, defense, defense, yeah, yeah, yeah
obrona, obrona, obrona, obrona, tak, tak, tak
Yea, yea, yeaYea, yea, yea
Tak, tak, tak, tak, tak
Ignoreland , Ignoreland
Ignorelandia, Ignorelandia
Yea, yea, yeaYea, yea, yea
Tak, tak, tak, tak, tak
Ignoreland , Ignoreland
Ignorelandia, Ignorelandia
"This is not a revolution, I did not do the revolution, thank you"
„To nie jest rewolucja, nie ja dokonałem rewolucji, dziękuję”
From: csb1@engr.engr.uark.edu (Chris Bray)
Od: csb1@engr.engr.uark.edu (Chris Bray)
IGNORELAND (by REM)
IGNORELAND (przez REM)
Intro:
Wprowadzenie:
F | G | F | G (play chords each for one measure, then riff section)
F | G | F | G (graj akordy każdy w jednym takcie, a następnie sekcję riffową)
riff: (Guitar 2 plays riff, Guitar 1 plays chords above tab)
riff: (Gitara 2 gra riff, Gitara 1 gra akordy powyżej karty)
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C
D5 D7(no 3rd) G/D
D5 D7 (nie trzeci) G/D
These bastards stole their power from the victims of the
Ci dranie ukradli swoją moc ofiarom
Em7 D5 D7(no 3rd) G/D
Em7 D5 D7 (nie trzeci) G/D
Us v. Them years. Wrecking all things virtuous and true.
My przeciwko im latom. Niszczenie wszystkiego, co cnotliwe i prawdziwe.
D5 D7(no 3rd) G/D Em7
D5 D7 (nie trzeci) G/D Em7
The undermining social democratic downhill slide into abysmal
Podważający upadek socjaldemokracji pogrążył się w otchłani
D5 D7(no 3rd) G/D Em7
D5 D7 (nie trzeci) G/D Em7
lost lamb off the precipice into the trickle down runoff pool.
zagubiona jagnięcina spadła z przepaści do ściekającego basenu.
They hypnotized the summer, nineteen seventy-nine.
Zahipnotyzowali lato tysiąc dziewięćset siedemdziesiątego dziewiątego.
Marched into the capital brooding duplicitous, wicked and able, media-ready,
Wmaszerowali do stolicy, pogrążeni w ponurych obłudnych, niegodziwych i zdolnych, gotowych na obecność mediów,
heartless, and labeled. Super U.S. citizen, super achiever,
bez serca i napiętnowani. Super obywatel USA, super osiągnięcie,
mega ultra power dosing. Relax.
mega ultra moc dozowania. Zrelaksować się.
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C
Defense, defense, defense, defense. Yeah, yeah, yeah.
Obrona, obrona, obrona, obrona. Tak, tak, tak.
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
Yeah, yeah, yeah. Ignoreland.
Tak, tak, tak. Ignorowana kraina.
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
Yeah, yeah, yeah. Ignoreland.
Tak, tak, tak. Ignorowana kraina.
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C
Yeah, yeah, yeah.
Tak, tak, tak.
The information nation took their clues from all the sound - bite gluttons.
Naród informacyjny czerpał wskazówki od wszystkich żarłoków, którzy krzyczeli.
D5 D7(no 3rd) G/D Em7
D5 D7 (nie trzeci) G/D Em7
Nineteen eighty, eighty-four, eighty-eight, ninety-two too, too.
Dziewiętnaście osiemdziesiąt, osiemdziesiąt cztery, osiemdziesiąt osiem, dziewięćdziesiąt dwa też.
D5 D7(no 3rd) G/D Em7
D5 D7 (nie trzeci) G/D Em7
How to be what you can be, jump jam junking your energies.
Jak być tym, kim możesz być, skakać i marnować swoją energię.
D5 D7(no 3rd) G/D Em7
D5 D7 (nie trzeci) G/D Em7
How to walk in dignity with throw-up on your shoes.
Jak chodzić godnie z wymiotami na butach.
They amplified the autumn, nineteen seventy-nine.
Wzmocnili jesień tysiąc dziewięćset siedemdziesiątego dziewiątego.
Calculate the capital, up the republic my skinny ass.
Oblicz stolicę, wsadź republikę, moja chuda dupo.
T.V. tells a million lies. The papers terrified to report
Telewizja opowiada milion kłamstw. Gazety bały się o tym pisać
anything that isn't handed on a presidential spoon,
wszystko, co nie jest podawane na prezydenckiej łyżce,
G F(VIII) G(X) C(III) D(V) C
G F(VIII) G(X) C(III) D(V) C
I'm just profoundly frustrated by all this. So, what to do, man.
Jestem po prostu głęboko sfrustrowany tym wszystkim. Więc co robić, stary.
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
Yeah, yeah, yeah. Ignoreland.
Tak, tak, tak. Ignorowana kraina.
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
Yeah, yeah, yeah. Ignoreland.
Tak, tak, tak. Ignorowana kraina.
If they weren't there we would have created them. Maybe, it's true,
Gdyby ich nie było, stworzylibyśmy je. Może to prawda,
but I'm resentful all the same. Someone's got to take the blame.
ale i tak jestem zły. Ktoś musi wziąć na siebie winę.
D5 D7(no 3rd) G/D Em7
D5 D7 (nie trzeci) G/D Em7
I know that this is vitriol. No solution, spleen-venting,
Wiem, że to witriol. Brak rozwiązania, odpowietrzenie śledziony,
D5 D7(no 3rd) G/D Em7
D5 D7 (nie trzeci) G/D Em7
But I feel better having screamed; don't you?
Ale czuję się lepiej, gdy krzyknęłam; prawda?
They desecrated winter, nineteen seventy-nine.
Zbezcześcili zimę tysiąc dziewięćset siedemdziesiątego dziewiątego.
Capital collateral. Brooding duplicitous, wicked and able, media-ready,
Zabezpieczenie kapitału. Wylęgający się dwulicowiec, niegodziwy i zdolny, gotowy na media,
heartless, and labeled. Super U.S. citizen, super achiever,
bez serca i napiętnowani. Super obywatel USA, super osiągnięcie,
mega ultra power dosing. Relax.
mega ultra moc dozowania. Zrelaksować się.
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C
Defense, defense, defense, defense. Yeah, yeah, yeah.
Obrona, obrona, obrona, obrona. Tak, tak, tak.
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
Yeah, yeah, yeah. Ignoreland.
Tak, tak, tak. Ignorowana kraina.
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
Yeah, yeah, yeah. Ignoreland.
Tak, tak, tak. Ignorowana kraina.
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C
Yeah, yeah, yeah.
Tak, tak, tak.
D F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
D F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
F(VIII) G(X) C(III) D(V) C D
"This is not a revolution, I did not do the revolution, thank you"
„To nie jest rewolucja, nie ja dokonałem rewolucji, dziękuję”
csb1@engr.uark.edu | Chris Bray
csb1@engr.uark.edu | Chrisa Braya
cbray@comp.uark.edu | University of Arkansas, Fayetteville
cbray@comp.uark.edu | Uniwersytecie Arkansas w Fayetteville
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
cbray@nyx.cs.du.edu | WWW: http://www.engr.uark.edu/~csb1
Looking for REM Chords? Check out the REM chord archive at:
Szukasz akordów REM? Sprawdź archiwum akordów REM pod adresem:
http://www.engr.uark.edu/~csb1/rem/rem.html
http://www.engr.uark.edu/~csb1/rem/rem.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.