Kohoutek Testo Traduzione Italiana
R.E.M. - Rubinetto
by R.E.M.
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
nafish
nafish
(Note: The solo guitar line is marked as being tuned EADGBE. It's a different
(Nota: la linea di chitarra solista è contrassegnata come accordata EADGBE. È diversa
guitar. It doesn't really matter, however: since the solo line doesn't go
chitarra. Ma non ha molta importanza: la linea solista non va
down to the 6th string, you can play both parts on the same guitar without
fino alla sesta corda puoi suonare entrambe le parti sulla stessa chitarra senza
trouble.)
guai.)
chords used: Em (222000), D (000232), G (550003), Bm (x44322)
accordi utilizzati: Em (222000), RE (000232), SOL (550003), SIm (x44322)
Who will stand alone?
Chi resterà da solo?
. She carried ribbons, she wore them out
. Portava dei nastri, li consumava
Courage built a bridge, . jealous tore it down
Il coraggio ha costruito un ponte, . geloso lo strappò giù
. At least it's something . you've left behind
. Almeno è qualcosa. hai lasciato indietro
. Like Kohoutek, . you were gone
. Come Kohoutek, . eri andato
We sat in the garden, we stood on the porch
Ci siamo seduti in giardino, siamo rimasti sotto il portico
I won't deny myself, . we never talked
Non rinnegherò me stesso, . non abbiamo mai parlato
She wore bangles, she wore bells
Portava braccialetti, portava campanelli
On her toes and she jumped like a fish
In punta di piedi e saltava come un pesce
Like a flyin' friend, you were gone
Come un amico volante, eri sparito
Like Kohoutek, can't forget that
Come Kohoutek, non posso dimenticarlo
Fever built a bridge, reason tore it down
La febbre ha costruito un ponte, la ragione lo ha abbattuto
If I am one to follow... (solo guitar enters)
Se sono uno da seguire... (entra la chitarra solista)
who will stand alone?
chi resterà da solo?
B(2)|--3---3---3---3-|--3---3---3-0---|3b5b3-----3-0---|--3-----------2-|
B(2)|--3---3---3---3-|--3---3---3-0---|3b5b3-----3-0---|--3-----------2-|
(triplet)
(tripletto)
B(2)|3b5b3-----3-0---|--3-----------2-|3b5b3-----3-0---|--3--------------|
B(2)|3b5b3-----3-0---|--3-----------2-|3b5b3-----3-0---|--3--------------|
Maybe you're not the problem
Forse non sei tu il problema
scissors, paper, stone
forbici, carta, pietra
If you stand and holler, these prayers will talk
Se ti alzi e gridi, queste preghiere parleranno
She carried ribbons, she wore them out
Portava dei nastri, li consumava
Michael built a bridge...Michael tore it down
Michael ha costruito un ponte...Michael lo ha abbattuto
At least it's something you've left behind ek, you were gone
Almeno è qualcosa che ti sei lasciato alle spalle ek, te ne sei andato
Michael built a bridge... Michael tore it down
Michael ha costruito un ponte... Michael lo ha abbattuto
If I stand and hol
Se mi alzo e sto fermo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
