Leaving New York Letra Traducción al Español

MOVIMIENTO RÁPIDO DEL OJO. - Salir de Nueva York

by R.E.M.

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Leaving New York

Main Riff
Riff principal
It's quiet now, and what it brings is everything
Está tranquilo ahora, y lo que trae es todo.
Comes calling back a brilliant night, I'm still awake
Vuelve a llamar una noche brillante, todavía estoy despierto
I looked ahead I'm sure I saw you there
Miré hacia adelante, estoy seguro de que te vi allí.
You don't need me to tell you now, that nothing can compare
No necesitas que te diga ahora que nada se puede comparar
You might have laughed if I told you
Quizás te habrías reído si te lo hubiera dicho
You might have hidden a frown
Es posible que hayas ocultado un ceño
You might have succeeded in changing me
Quizás hayas logrado cambiarme.
I might have been turned around
Podría haberme dado la vuelta
It's easier to leave than to be left behind
Es más fácil irse que quedarse atrás
Leaving was never my proud
Irme nunca fue mi orgullo
Leaving New York never easy
Salir de Nueva York nunca es fácil
I saw the lights fading out
Vi las luces apagarse
(Same Chords As Above)
(Los mismos acordes que arriba)
Now life is sweet and what it brings I tried to take...
Ahora la vida es dulce y lo que trae traté de tomar...
The loneliness, it wears me out, it lies in wait
La soledad me desgasta, me acecha.
And all not lost still in my eye, the shadow of necklace across your thigh
Y no todo está perdido en mis ojos, la sombra del collar en tu muslo
I might have lived my life in a dream, but i swear it, this is real
Puede que haya vivido mi vida en un sueño, pero lo juro, esto es real.
Memory fuses and shatters like glass, mercurial future, forget the past
La memoria se funde y se hace añicos como el cristal, futuro voluble, olvida el pasado.
But it's you, it's what i feel.
Pero eres tú, es lo que siento.
You might have laughed if I told you (it's pulling me apart)
Quizás te habrías reído si te lo hubiera dicho (me está separando)
You might have hidden a frown (change)
Es posible que hayas ocultado un ceño fruncido (cambio)
You might have succeeded in changing me (it's pulling me apart)
Es posible que hayas logrado cambiarme (me está separando)
I might have been turned around (change)
Podría haberme dado la vuelta (cambio)
It's easier to leave than to be left behind (it's pulling me apart)
Es más fácil irse que quedarse atrás (me está separando)
Leaving was never my proud (change)
Irse nunca fue mi orgullo (cambio)
Leaving New York never easy (it's pulling me apart)
Dejar Nueva York nunca es fácil (me está separando)
I saw the light fading out
Vi la luz apagarse
You find it in your heart, it's pulling me apart
Lo encuentras en tu corazón, me está separando
You find it in your heart, change...
Lo encuentras en tu corazón, cambia...
I told you, forever, I love you, forever (you find it in your heart, it's pulling me apart)
Te dije, para siempre, te amo, para siempre (lo encuentras en tu corazón, me está separando)
I told you ,I love you, I love you, forever (you find it in your heart, change)
Te dije, te amo, te amo, para siempre (lo encuentras en tu corazón, cambia)
I told you, forever, I love you, forever (you find it in your heart, it's pulling me apart)
Te dije, para siempre, te amo, para siempre (lo encuentras en tu corazón, me está separando)
I told you, I love you, I love you, forever (you find it in your heart, change)
Te dije, te amo, te amo, para siempre (lo encuentras en tu corazón, cambia)
You might have laughed if I told you (forever, forever,I told You, forever)
Podrías haberte reído si te lo hubiera dicho (para siempre, para siempre, te lo dije, para siempre)
You might have hidden a frown (change)
Es posible que hayas ocultado un ceño fruncido (cambio)
You might have succeeded in changing me (it's pulling me apart)
Es posible que hayas logrado cambiarme (me está separando)
I might have been turned around (change)
Podría haberme dado la vuelta (cambio)
It's easier to leave than to be left behind (it's pulling me apart)
Es más fácil irse que quedarse atrás (me está separando)
Leaving was never my proud (change)
Irse nunca fue mi orgullo (cambio)
Leaving New York never easy (it's pulling me apart)
Dejar Nueva York nunca es fácil (me está separando)
I saw the light fading out (change)
Vi la luz apagarse (cambiar)
Leaving new york never easy (it's pulling me apart)
Dejar Nueva York nunca es fácil (me está separando)
I saw the light fading out (change)
Vi la luz apagarse (cambiar)
Leaving new york never easy (it's pulling me apart)
Dejar Nueva York nunca es fácil (me está separando)
I saw the light fading out (change)
Vi la luz apagarse (cambiar)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.