Leaving New York Versuri Traducere în Română
R.E.M. - Plec din New York
by R.E.M.
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Main Riff
Riff principal
It's quiet now, and what it brings is everything
Acum este liniște și ceea ce aduce este totul
Comes calling back a brilliant night, I'm still awake
Vine chemând înapoi o noapte strălucitoare, încă sunt treaz
I looked ahead I'm sure I saw you there
M-am uitat înainte, sunt sigur că te-am văzut acolo
You don't need me to tell you now, that nothing can compare
Nu ai nevoie să-ți spun acum că nimic nu se poate compara
You might have laughed if I told you
Poate ai fi râs dacă ți-aș spune
You might have hidden a frown
S-ar putea să fi ascuns o încruntătură
You might have succeeded in changing me
Poate ai reușit să mă schimbi
I might have been turned around
S-ar putea să fi fost întors
It's easier to leave than to be left behind
E mai ușor să pleci decât să fii lăsat în urmă
Leaving was never my proud
Plecarea nu a fost niciodată mândria mea
Leaving New York never easy
Să părăsești New York niciodată ușor
I saw the lights fading out
Am văzut luminile stingându-se
(Same Chords As Above)
(Aceleași acorduri ca mai sus)
Now life is sweet and what it brings I tried to take...
Acum viața este dulce și ceea ce aduce ea am încercat să iau...
The loneliness, it wears me out, it lies in wait
Singurătatea, mă obosește, stă la pândă
And all not lost still in my eye, the shadow of necklace across your thigh
Și totul nu s-a pierdut încă în ochiul meu, umbra colierului peste coapsa ta
I might have lived my life in a dream, but i swear it, this is real
S-ar putea să-mi fi trăit viața într-un vis, dar jur că asta este real
Memory fuses and shatters like glass, mercurial future, forget the past
Memoria fuzionează și se sparge ca sticla, viitorul mercurial, uită trecutul
But it's you, it's what i feel.
Dar tu ești, asta simt.
You might have laughed if I told you (it's pulling me apart)
Poate ai fi râs dacă ți-aș spune (mă desparte)
You might have hidden a frown (change)
S-ar putea să fi ascuns o încruntare (schimbare)
You might have succeeded in changing me (it's pulling me apart)
S-ar putea să fi reușit să mă schimbi (mă desparte)
I might have been turned around (change)
S-ar putea să fi fost întors (schimbare)
It's easier to leave than to be left behind (it's pulling me apart)
E mai ușor să pleci decât să fii lăsat în urmă (mă desparte)
Leaving was never my proud (change)
Plecarea nu a fost niciodată mândria mea (schimbare)
Leaving New York never easy (it's pulling me apart)
Să părăsesc New York-ul niciodată ușor (mă desparte)
I saw the light fading out
Am văzut lumina stingându-se
You find it in your heart, it's pulling me apart
O găsești în inima ta, mă desparte
You find it in your heart, change...
Îl găsești în inima ta, schimbă...
I told you, forever, I love you, forever (you find it in your heart, it's pulling me apart)
Ți-am spus, pentru totdeauna, te iubesc, pentru totdeauna (o găsești în inima ta, mă desparte)
I told you ,I love you, I love you, forever (you find it in your heart, change)
Ți-am spus, te iubesc, te iubesc, pentru totdeauna (o găsești în inima ta, schimbă-te)
I told you, forever, I love you, forever (you find it in your heart, it's pulling me apart)
Ți-am spus, pentru totdeauna, te iubesc, pentru totdeauna (o găsești în inima ta, mă desparte)
I told you, I love you, I love you, forever (you find it in your heart, change)
Ți-am spus, te iubesc, te iubesc, pentru totdeauna (o găsești în inima ta, schimbă-te)
You might have laughed if I told you (forever, forever,I told You, forever)
Poate ai fi râs dacă ți-aș spune (pentru totdeauna, pentru totdeauna, Ți-am spus, pentru totdeauna)
You might have hidden a frown (change)
S-ar putea să fi ascuns o încruntare (schimbare)
You might have succeeded in changing me (it's pulling me apart)
S-ar putea să fi reușit să mă schimbi (mă desparte)
I might have been turned around (change)
S-ar putea să fi fost întors (schimbare)
It's easier to leave than to be left behind (it's pulling me apart)
E mai ușor să pleci decât să fii lăsat în urmă (mă desparte)
Leaving was never my proud (change)
Plecarea nu a fost niciodată mândria mea (schimbare)
Leaving New York never easy (it's pulling me apart)
Să părăsesc New York-ul niciodată ușor (mă desparte)
I saw the light fading out (change)
Am văzut lumina stingându-se (schimbarea)
Leaving new york never easy (it's pulling me apart)
Să plec din New York niciodată ușor (mă desparte)
I saw the light fading out (change)
Am văzut lumina stingându-se (schimbarea)
Leaving new york never easy (it's pulling me apart)
Să plec din New York niciodată ușor (mă desparte)
I saw the light fading out (change)
Am văzut lumina stingându-se (schimbarea)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
