Life and How to Live It Testo Traduzione Italiana

R.E.M. - La vita e come viverla

by R.E.M.

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

R.E.M. Life and How to Live It

intro:
introduzione:
"C" "D"
"C" "D"
(B)----5-------7--------5------5------5------------7----8---10----10----10-s-12
(B)----5-------7--------5------5------5------------7----8---10----10----10-s-12
(A)-3------3---------3-------3-------3--------3-s-5----5-----5---5-----5------
(A)-3------3---------3-------3-------3--------3-s-5----5-----5---5-----5------
(B)-7--7--7--5--5--x--x--5--x--x--5--5--s--7--7--x--x--
(B)-7--7--7--5--5--x--x--5--x--x--5--5--s-7--7--x--x--
(G)-5--5--5--5--5--7--7--5--7--7--5--5--s--7--7--9--7--9--7....
(G)-5--5--5--5--5--7--7--5--7--7--5--5--s-7--7--9--7--9--7....
(D)-5--5--5--x--x--5--5--5--5--5--5--5--s--7--7--7--7--9--7.....
(D)-5--5--5--x--x--5--5--5--5--5--5--5--s-7--7--7--7--9--7.....
Burn bright through the night, two pockets lead the way
Brucia luminoso per tutta la notte, due tasche aprono la strada
To doors to go between the wall was raised today
Oggi sono state sollevate le porte per passare tra il muro
To doors remain before your others and your own
Alle porte rimani davanti agli altri e ai tuoi
Keep these books well stocked away and take your happy home.
Tieni questi libri ben forniti e porta la tua casa felice.
My carpenter's out and running about, talking to the street
Il mio falegname è fuori e corre a parlare con la strada
My pockets are out and running about
Le mie tasche sono fuori e corrono qua e là
Barking in the street to tell what I have hidden there
Abbaiare in strada per raccontare cosa ho nascosto lì
Burn bright through the night, two pockets lead the way
Brucia luminoso per tutta la notte, due tasche aprono la strada
Two doors to go between the wall was raised today
Oggi sono state sollevate due porte per passare tra il muro
Raise the walls and shout its flaws, a carpenter should rest
Alza i muri e grida i suoi difetti, un falegname dovrebbe riposarsi
So that when you tire of one side the other serves you best
In modo che quando ti stanchi di una parte, l'altra ti serva meglio
My carpenter's out and running about, talking to the street
Il mio falegname è fuori e corre a parlare con la strada
My pockets are out and running about
Le mie tasche sono fuori e corrono qua e là
Barking in the street to tell what I have hidden there
Abbaiare in strada per raccontare cosa ho nascosto lì
{somewhere around her, there's that little break "Listen to the holler..."
{da qualche parte intorno a lei, c'è quella piccola pausa "Ascolta l'urlo..."
chords are: F Fsus4 C D
gli accordi sono: FA FAsus4 DO RE
The hills ringing hear the words in time
Le colline risuonano ascoltando le parole a tempo
Listen to the holler, listen to my walls within my tongue
Ascolta l'urlo, ascolta le mie mura nella mia lingua
Can't you see you made my ears go tin?
Non vedi che mi hai fatto tremare le orecchie?
the air quicken tension building inference suddenly
l'aria accelera improvvisamente l'inferenza della costruzione della tensione
Life and how to live it
La vita e come viverla
Raise the walls and shout its flaws, a carpenter should rest
Alza i muri e grida i suoi difetti, un falegname dovrebbe riposarsi
So that when you tire of one side the other serves you best
In modo che quando ti stanchi di una parte, l'altra ti serva meglio
Read about the wisdom lost, a knock, a knock, a knock
Leggi della saggezza perduta, un colpo, un colpo, un colpo
A secret knock one hammer's locked the other wisdom lost
Un colpo segreto ha chiuso un martello, l'altro ha perso la saggezza
My carpenter's out and running about, talking to the street
Il mio falegname è fuori e corre a parlare con la strada
My pockets are out and running about
Le mie tasche sono fuori e corrono qua e là
Barking in the street to tell what I have hidden there
Abbaiare in strada per raccontare cosa ho nascosto lì
My carpenter's out and running about, barking in the, listen to the holler
Il mio falegname è fuori e corre di qua e di là, abbaiando, ascolta il grido
My pockets are out and running about
Le mie tasche sono fuori e corrono qua e là
Barking in the street to tell what I have hidden there
Abbaiare in strada per raccontare cosa ho nascosto lì
Listen, listen to the holler,
Ascolta, ascolta l'urlo,
If I write a book it will be called "Life and How to Live It"
Se scrivo un libro si intitolerà "La vita e come viverla"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.