Life and How to Live It Letras Tradução em Português
REM. - Vida e como vivê-la
by R.E.M.
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
intro:
introdução:
"C" "D"
"C" "D"
(B)----5-------7--------5------5------5------------7----8---10----10----10-s-12
(B)----5---7----5------5------5------------7----8---10----10----10-s-12
(A)-3------3---------3-------3-------3--------3-s-5----5-----5---5-----5------
(A)-3------3--------3-------3-------3--------3-s-5----5-----5---5-----5------
(B)-7--7--7--5--5--x--x--5--x--x--5--5--s--7--7--x--x--
(B)-7--7--7--5--5--x--x--5--x--x--5--5--s--7--7--x--x--
(G)-5--5--5--5--5--7--7--5--7--7--5--5--s--7--7--9--7--9--7....
(G)-5--5--5--5--5--7--7--5--7--7--5--5--s--7--7--9--7--9--7....
(D)-5--5--5--x--x--5--5--5--5--5--5--5--s--7--7--7--7--9--7.....
(D)-5--5--5--x--x--5--5--5--5--5--5--5--s--7--7--7--7--9--7.....
Burn bright through the night, two pockets lead the way
Queime durante a noite, dois bolsos lideram o caminho
To doors to go between the wall was raised today
As portas para passar entre a parede foram levantadas hoje
To doors remain before your others and your own
Para que as portas permaneçam diante dos outros e dos seus
Keep these books well stocked away and take your happy home.
Mantenha esses livros bem abastecidos e leve sua felicidade para casa.
My carpenter's out and running about, talking to the street
Meu carpinteiro está correndo por aí, conversando com a rua
My pockets are out and running about
Meus bolsos estão vazios e correndo por aí
Barking in the street to tell what I have hidden there
Latindo na rua para contar o que escondi lá
Burn bright through the night, two pockets lead the way
Queime durante a noite, dois bolsos lideram o caminho
Two doors to go between the wall was raised today
Duas portas para passar entre a parede foram levantadas hoje
Raise the walls and shout its flaws, a carpenter should rest
Levante as paredes e grite suas falhas, um carpinteiro deveria descansar
So that when you tire of one side the other serves you best
Para que quando você se cansar de um lado o outro lhe sirva melhor
My carpenter's out and running about, talking to the street
Meu carpinteiro está correndo por aí, conversando com a rua
My pockets are out and running about
Meus bolsos estão vazios e correndo por aí
Barking in the street to tell what I have hidden there
Latindo na rua para contar o que escondi lá
{somewhere around her, there's that little break "Listen to the holler..."
{em algum lugar ao redor dela, há aquela pequena pausa "Ouça o grito..."
chords are: F Fsus4 C D
os acordes são: F Fsus4 C D
The hills ringing hear the words in time
As colinas tocando ouvem as palavras no tempo
Listen to the holler, listen to my walls within my tongue
Ouça o grito, ouça minhas paredes dentro da minha língua
Can't you see you made my ears go tin?
Você não vê que fez meus ouvidos ficarem estanhados?
the air quicken tension building inference suddenly
o ar acelera a tensão aumentando a inferência de repente
Life and how to live it
A vida e como vivê-la
Raise the walls and shout its flaws, a carpenter should rest
Levante as paredes e grite suas falhas, um carpinteiro deveria descansar
So that when you tire of one side the other serves you best
Para que quando você se cansar de um lado o outro lhe sirva melhor
Read about the wisdom lost, a knock, a knock, a knock
Leia sobre a sabedoria perdida, uma batida, uma batida, uma batida
A secret knock one hammer's locked the other wisdom lost
Uma batida secreta, um martelo trancou a outra sabedoria perdida
My carpenter's out and running about, talking to the street
Meu carpinteiro está correndo por aí, conversando com a rua
My pockets are out and running about
Meus bolsos estão vazios e correndo por aí
Barking in the street to tell what I have hidden there
Latindo na rua para contar o que escondi lá
My carpenter's out and running about, barking in the, listen to the holler
Meu carpinteiro está correndo por aí, latindo, ouça o grito
My pockets are out and running about
Meus bolsos estão vazios e correndo por aí
Barking in the street to tell what I have hidden there
Latindo na rua para contar o que escondi lá
Listen, listen to the holler,
Ouça, ouça o grito,
If I write a book it will be called "Life and How to Live It"
Se eu escrever um livro, ele se chamará "A vida e como vivê-la"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
